You do know that the right side of your mustache is just a little lower than the left? | Вам, видимо, известно, что ваш правый ус чуть ниже левого? |
What happened to Mustache Cash Stash? | А как же "Ус и общак"? |
The Chamberlain advanced rolled up his sleeves, twirled his mustache, offered his arm to Zosia, and, with a polite bow, invited her to dance. | Пора уж начинать! Подкоморий вышел, закинул рукава кунтуша он повыше, закручивает ус, как волокита старый,... ипроситЗосенькуидти сним первой парой! |
Those perceived as not obeying the official line are reportedly sent to camps and subjected to degrading treatment such as the shaving of one half of their mustache, shaving of their hair on only one side of the head or pulling out of one or two teeth. | Заподозренных в непокорности, как сообщается, отправляют в лагеря или подвергают издевательствам: заставляют сбрить один ус, выбрить половину головы или удалить один или два зуба. |
I'll look for the crooked mustache. | Я буду искать отклеявшийся ус. |
I never said a word about your mustache. | Я никогда не говорил, что у тебя "усики". |
Does she still have her little mustache? | У неё все ещё есть те маленькие усики? |
You sell lunches to kids, you got a little mustache. | Ты продаешь ланчи детям, у тебя небольшие усики. |
I'm aware it's not protocol, Pete, I just happen to think it highlights my mustache. | Я понимаю, что это не по уставу, Пит, но она изящно подчеркивает мои усики. |
You have a small mustache. | У тебя маленькие усики. |
I am as happy as the mustache man on the pizza box. | Я счастлива, как этот усатый мужчина на коробке. |
have a mustache and the other one have a scar? | Один усатый, а у второго шрам? |
My guy makes the perp about six-three or four, 50 years old, a mustache. | Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый. |
How about you, Mustache Man? | Как насчет тебя, Усатый? |
There's a man... white guy, 30, dark hair, mustache, stares at stuff a lot. | Есть один мужик. Белый. Тридцать лет, тёмные волосы, усатый. |
Get your hands off me, mustache! | Руки убери, усач! |
Elegant barbel see those secular mustache? | Элегантный усач, видите те светские усы? |
The man with mustache that accompanied you and then disappeared - was he your g-guide? | Тот усач, что вас привел, а потом исчез - это ваш п-проводник? |
The guy with the pencil-thin mustache is Victor Conte. | Мужик с тонкими усиками это Виктор Конт. |
The one with the little mustache. | Ну, тот, с усиками. |
The villain's always the one with the mustache. | Отрицательный герой всегда с усиками. |
HERCULE POIROT WITH THAT LITTLE MUSTACHE. | Эркюль Пуаро с его усиками, |
Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement - (Laughter) - it created a lot of controversy. | Поверьте, отращивание усов в 2003 году, а нас тогда было всего 30 и это было до того, как появились все эти стиляги с усиками - (Смех) - вызвало очень неоднозначную реакцию. |