Английский - русский
Перевод слова Musaev

Перевод musaev с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мусаев (примеров 37)
This was officially recorded by the customs representatives, where after Mr. Musaev and the material evidence were handed over for investigation to the National Security Service, which initiated criminal proceedings against him under article 162 (Divulgence of State secrets) of the Criminal Code. Это было официально запротоколировано представителями таможни, после чего г-н Мусаев и вещественные доказательства были переданы по подследственности в Службу национальной безопасности, где в отношении него возбуждено уголовное дело по статье 162 (разглашение государственных секретов) Уголовного кодекса.
The Government further states that during the investigation, Mr. Musaev confirmed that the diskette discovered in his luggage belonged to him and that it contained secret information. Далее правительство заявляет, что в ходе следствия г-н Мусаев подтвердил принадлежность ему обнаруженной в багаже дискеты и наличие в ней секретных сведений.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
Concerning Mr. Erkin Musaev. Затрагиваемое лицо: г-н Эркин Мусаев.
When Mr. Musaev refused to comply with this request, NSS officials put pressure on Mr. Musaev's father, Mr. Aidjan Musaev, to exercise influence over his son. Когда г-н Мусаев отказался выполнить это требование, сотрудники СНБ стали оказывать давление на отца г-на Мусаева г-на Айджана Мусаева, с тем чтобы он повлиял на своего сына.
Больше примеров...
Мусаева (примеров 44)
In addition, the court refused to call additional witnesses on Mr. Musaev's behalf. Кроме того, суд отказал в вызове дополнительных свидетелей со стороны г-на Мусаева.
Despite these rulings, the State party has yet to remedy the violations suffered by Mr. Musaev. Несмотря на эти решения, государство-участник пока еще не устранило нарушения, совершенные в отношении г-на Мусаева.
6.5 The author's allegations concerning violations of Mr. Musaev's criminal procedure rights during the preliminary investigation are, according to the State party, groundless. 6.5 Утверждения автора в отношении нарушения уголовно-процессуальных прав г-на Мусаева в ходе предварительного следствия, по мнению государства-участника, являются беспочвенными.
During his second trial, no evidence was produced against Mr. Musaev. Four witnesses did not testify against him. На втором судебном разбирательстве против г-на Мусаева не было представлено никаких доказательств. 4 свидетеля не дали против него показания.
According to the author, the officials in question subsequently confirmed, in a cassation appeal complaint filed in 2009, that, at the time, they had been forced to give false testimony against Mr. Musaev. Согласно автору впоследствии в связи с подачей в 2009 году кассационной жалобы эти должностные лица подтвердили, что во время суда их вынудили дать ложные показания в отношении г-на Мусаева.
Больше примеров...
Мусаеву (примеров 9)
At the luggage department Mr. Musaev was approached by two other customs officer and three civilians. В багажном отделении к г-ну Мусаеву подошли два других сотрудника таможни и три гражданских лица.
The source alleges that Mr. Musaev was not allowed to meet with his lawyer, so that he was unable to file his first petition of appeal against his first conviction within the prescribed time limits. Источник утверждает, что г-ну Мусаеву не разрешили встречу с его адвокатом, ввиду чего он не мог представить свое первое ходатайство об обжаловании первого осуждения в установленные сроки.
However, according to the author, the documents in question were not part of the criminal case file and were not disclosed as they contained written instructions by the Minister of Defence, ordering Mr. Musaev to draw their contents to the attention of their foreign counterparts. Однако, согласно автору, соответствующие документы не были приобщены к уголовному делу, а их содержание не было раскрыто, поскольку речь шла о письменных инструкциях Министерства обороны г-ну Мусаеву о доведении этой информации до сведения своих зарубежных коллег.
Mr. Musaev's final sentence, aggregated with his previous sentence of 13 June 2006, was a 16-year prison term. On 10 July 2007, on appeal, the appeal body of the Tashkent City Court confirmed the sentence. Окончательный приговор г-ну Мусаеву по совокупности с его предыдущим приговором от 13 июня 2006 года составил 16 лет тюремного заключения. 10 июля 2007 года, рассмотрев его апелляционную жалобу, апелляционная инстанция Ташкентского городского суда утвердила приговор.
The Government further stated that the third trial in March 2007 incriminated Mr. Musaev of collaboration with representatives of foreign special services. Далее правительство заявило, что на третьем судебном разбирательстве в марте 2007 года гну Мусаеву инкриминировали сотрудничество с представителями иностранных спецслужб.
Больше примеров...