Английский - русский
Перевод слова Multiplication

Перевод multiplication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умножение (примеров 78)
The quaternions form a noncommutative ring, and therefore addition and multiplication can be defined for quaternionic matrices as for matrices over any ring. Кватернионы образуют некоммутативное кольцо и, таким образом, сложение и умножение матриц кватернионов могут быть определены так же, как и для матриц над любым другим кольцом.
Since scaling is just multiplication by a constant number, this means an event that evokes, say, twice the neural response as another, can be modeled as the first event presented twice simultaneously. Поскольку масштабирование - это просто умножение на постоянное число, это означает, что событие, которое вызывается, скажем, два раза в нейронных реакциях могут быть смоделированы, как определенное событие представленное два раза одновременно.
However these computations can be naturally extended to higher dimensional projective spaces and the field may be replaced by a division ring (or skewfield) provided that one pays attention to the fact that multiplication is not commutative in that case. Однако эти рассуждения можно естественным образом распространить на пространства более высоких размерностей, а поле может быть заменено на тело с учётом, что в этом случае умножение не будет коммутативным.
Wilson (2010b) gave a simplified construction of the Ree groups as the symmetries of a 26-dimensional space over the field of order 22n+1 preserving a quadratic form, a cubic form, and a partial multiplication. Уилсон дал упрощённое построение групп Ри как симметрии 26-мерного пространства над полем порядка 22n+1, сохраняющего квадратичную форму, кубическую форму и частичное умножение.
The multiplication of identities and of their accounts may hinder their management both for the user and for the service provider. Умножение числа идентификационных записей и соответствующих им учетных записей может затруднять работу с ними как для пользователя, так и для поставщика услуг.
Больше примеров...
Размножения (примеров 18)
This is because of the long-running seed improvement and multiplication programme that FAO has been managing with the Afghan Improved Seed Enterprise. Причиной этого является долгосрочная программа улучшения сортов и размножения семян, которая осуществляется ФАО совместно с Афганским предприятием по улучшению сортов семян.
Definition of micropropagative multiplication (United Kingdom, Russian Federation); draw on the existing internationally agreed definitions Определение вегетативного размножения (Соединенное Королевство, Российская Федерация); на основе существующих международно согласованных определений
The restoration and rehabilitation of habitats, which depend on the availability of material and its multiplication ex situ, will come to play increasingly major roles in re-establishing the integrity of degraded and damaged ecosystems. Все более важную роль в деле восстановления целостности деградировавших и поврежденных экосистем будет играть восстановление и реабилитация сред обитания, которые зависят от наличия материала и возможности его размножения на месте.
definitions of clonal selection, clonal stock, external defects, micropropagative multiplication, parent material, wet and dry rots, and seed potatoes; определений клональной селекции, материала для размножения, внешних дефектов, вегетативного размножения, родительского материала, сухой и мокрой гнили и семенного картофеля;
Micropropagation for rapid multiplication of selected mutants as disease-free plants is an important component of several TC/CRP programmes. Важным компонентом ряда программ ТС/ПСИ является методика использования вегетативного размножения для ускоренного размножения отобранных мутантов в целях выведения обладающих устойчивостью к болезням сортов растений.
Больше примеров...
Увеличения числа (примеров 17)
One explanation for the multiplication of regional integration schemes may lie in the changing character of economic integration. Одна из причин увеличения числа региональных интеграционных схем может заключаться в меняющемся характере экономической интеграции.
However, the result of balancing those considerations today, in the face of a latent multiplication of nuclear facilities over the next decades and the possible increase in proliferation dangers may well produce a political environment more conducive to MNAs in the 21st century. Однако результат балансировки этих соображений сегодня, в условиях скрытого увеличения числа ядерных установок в течение следующих десятилетий и возможного усиления опасностей распространения может действительно создать политическую обстановку, в большей степени содействующую МПЯО в 21м веке.
The complainant believes that the authorities' behaviour in the present case, and the manner in which the judicial proceedings are being dealt with, constitute a "manoeuvre" aimed at dismantling the case through the multiplication of the proceedings. Заявитель считает, что поведение властей в данном деле и то, как осуществляется судопроизводство, представляют собой "маневр", направленный на развал дела посредством увеличения числа процедур.
Some humanitarian organizations have had to increase payments to private contractors to deliver humanitarian goods throughout the country owing to the multiplication of manned roadblocks, in particular by anti-balaka groups that demand payment in exchange for allowing the passage of trucks and vehicles.[146] Некоторые гуманитарные организации были вынуждены увеличить выплаты частным подрядчикам за доставку гуманитарных грузов по всей стране вследствие увеличения числа дорожных контрольно-пропускных пунктов, укомплектованных боевиками, в частности из ополчений «антибалака», которые требуют платы в обмен на разрешение на проход грузовиков и автомашин.
In addition, the benefits of preferential market access have been eroded by trade liberalization, the multiplication of regional free trade agreements and waivers granting preferential treatment to competitors of least developed countries in major export markets. Помимо этого, выгоды от преференциального доступа на рынки подрываются вследствие либерализации торговли, увеличения числа региональных соглашений о свободной торговле и исключительных оговорок, предоставляющих преференциальный режим соперникам наименее развитых стран на крупных экспортных рынках.
Больше примеров...
Перемножение (примеров 4)
It can however be shown that polynomial multiplication is a convolution. Однако, можно показать, что перемножение многочленов является свёрткой.
"Via the plastic multiplication of these layers, Protey Temen fixes such routine processes as consideration, memory and thinking". «Через пластическое перемножение этих слоев Протей Темен фиксирует такие повседневные процессы как рассуждение, память и мышление».
This is usually simple mathematically (involving only a matrix multiplication by the pseudo-inverse of the basis sampled in). Это обычно простая математика (включающая только перемножение матриц с помощью псевдообратного базиса выборки).
The novel aspect of the method consists in that said multiplication is performed only for values of the fundamental (first) harmonic of the voltage and current and of the cosine of the angle between said values. Новым в способе является то, что указанное перемножение осуществляют только для значений основной (первой) гармоники напряжения и тока, и косинуса угла между ними.
Больше примеров...
Семян (примеров 21)
FAO is currently implementing two projects related to seed potato multiplication. ФАО в настоящее время осуществляет два проекта, касающиеся производства семян картофеля.
In April 2000, as part of another response to the CAP for East Timor, FAO received funding for a seed multiplication project, followed later by a second phase focusing on the reduction of post harvest losses. В апреле 2000 года в рамках другой меры в ответ на ПСП в отношении Восточного Тимора ФАО получила финансовые средства для финансирования проекта по производству семян, на втором этапе которого впоследствии проводились мероприятия, ориентированные главным образом на сокращение потерь урожая.
FAO's potato seed multiplication programme continued for the third year, in collaboration with the Ministry of Agriculture. Третий год ФАО в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства продолжает осуществление программы производства семян картофеля.
Seed Multiplication Programme to ensure availability of improved quality seeds; программа увеличения семенного фонда для обеспечения наличия высококачественных семян;
This is because of the long-running seed improvement and multiplication programme that FAO has been managing with the Afghan Improved Seed Enterprise. Тем не менее Афганистан является единственной страной мира, которая вышла из сложной и продолжительной чрезвычайной ситуации со значительным запасом качественных семян.
Больше примеров...
Умножать (примеров 4)
Operations allow addition, subtraction, division and multiplication of property values and colors, which can be used to create complex relationships between properties. Благодаря операциям можно складывать, вычитать, делить и умножать значения свойств и цветов, что можно использовать для создания сложных отношений между свойствами.
They must know three things: They must have goodhandwriting, because the data is handwritten; they must be able toread; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. Они должны знать З вещи: красиво писать, потому что вседанные записываются; уметь читать; уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. Они должны знать З вещи: красиво писать, потому что все данные записываются; уметь читать; уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
For example, as a 15-year-old, I was considered outstandingly good at multiplying numbers because I had memorized the multiplication tables and I know how to use logarithms and I'm quick at manipulating a slide rule. Например, когда мне было 15 лет, у меня хорошо получалось умножать числа, т.к. я рано выучил наизусть таблицу умножения и знал, как использовать логарифмы, и я умело обращался с логарифмической линейкой.
Больше примеров...