In this demand for reclaiming policy space, food sovereignty runs close to the concept of "multifunctionality". | С точки зрения этого требования к восстановлению политической самостоятельности концепция продовольственного суверенитета приближается к концепции "многофункциональности". |
Given the increasing multifunctionality of peacekeeping mandates, United Nations peacekeepers should be assigned the primary recovery tasks. | Ввиду растущей многофункциональности миротворческих мандатов миротворцам Организации Объединенных Наций должны поручаться задачи, связанные с первоначальным восстановлением. |
Statistical information about multifunctionality is needed... but to what extent should externalities be monetary evaluated (positive and negative), and what is the guarantee of international comparison at mid-term? | Существует потребность в статистической информации о многофункциональности... однако возникает вопрос о том, в какой степени экстерналии должны оцениваться в стоимостном выражении (с положительным и отрицательным знаком) и что является гарантией международной сопоставимости в среднесрочной перспективе. |
Operational guidelines and criteria to achieve the objectives of multifunctionality within close to nature forestry should be developed. | Следует разработать практические руководящие принципы и критерии достижения целей многофункциональности в рамках ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе". |
Summary: The present paper aims to give a condensed overview of the state of the art in Switzerland of agro-environmental accounts, integrating multifunctionality, and implementing an "total" accounting approach based on the integration of the total economic value. | Резюме: Целью настоящего документа является краткий обзор современного состояния агроэкологических счетов в Швейцарии, опирающихся на концепцию "многофункциональности" и метод "полного" учета, основанный на выведении общей экономической стоимости. |
The features of the vehicle include light construction, high cross-country ability and multifunctionality. | Главные качества машины - это лёгкость конструкции, высокая проходимость и многофункциональность. |
Greater attention is now being paid to concepts such as multifunctionality and multiple use resource management. | Повышенное внимание теперь уделяется таким концепциям, как многофункциональность и управление ресурсами с акцентом на их многоцелевое использование. |
Such a shift will recognize and give increased importance to the multifunctionality of agriculture and will take account of the complexity of agricultural systems within diverse social and ecological contexts. | Это позволит учесть многофункциональность сельского хозяйства и повысить ее значение и отразит сложность сельскохозяйственных систем при всем разнообразии социальных и культурных условий. |
15:50 Invited paper 5: Farm multifunctionality and household income in Italy: a sustainable mix | Специальный документ 5: Многофункциональность сельских хозяйств и доходы домохозяйств в Италии: гармоничное сочетание как залог устойчивости |
Multifunctionality is strongly associated with non-market outputs of a public good nature that is a are joint products of more conventional commodity production. | Многофункциональность в значительной степени связана с нерыночным выпуском общественных благ, которые представляют собой совместную продукцию более традиционного товарного производства. |
This multiple role is termed the "multifunctionality" of agriculture. | Данная многоплановая роль именуется "многофункциональностью" сельского хозяйства. |
In addition, the mission support and security components will be characterized by multifunctionality, including the pooling of driver functions. | Кроме того, компоненты поддержки и безопасности миссии будут характеризоваться многофункциональностью, в частности будут объединяться функции управления. |
What is multifunctionality of agriculture? | Что понимается под многофункциональностью сельского хозяйства? |