MST is campaigning to persuade the Brazilian Government to "protect" the right to food. |
МСТ борется за то, чтобы добиться от бразильского правительства "защиты" права на питание16. |
Although the increase in agrofuel production could offer better employment, MST in Brazil has already protested the "slavery" conditions faced by workers on the country's sugar-cane plantations. |
Хотя увеличение производства биологического топлива может улучшить положение с занятостью, МСТ в Бразилии уже заявило протест в связи с «рабскими» условиями, в которых вынуждены работать работники на плантациях сахарного тростника в этой стране. |
Training in the use of Multisystemic Therapy for youth (MST) and Parent Management Training for younger children (PMT) has been initiated throughout the country. |
ЗЗ. По всей стране началось обучение использованию методов Мультисистемной терапии молодежи (МСТ) и Обучение родителей методам обращения с детьми младшего возраста (ОРМО). |
These measurements aimed at studying turbulence and other transport phenomena were accompanied by a large number of meteorological rockets equipped with falling spheres, and by MST radar measurements from the ground. |
Эти измерения, направленные на изучение турбулентности и других явлений переноса, сопровождались запуском большого числа метеорологических ракет, снабженных сбрасываемыми сферами, и наземными радиолокационными измерениями МСТ. |
MST, which was founded in 1984, peacefully reclaims and occupies arable lands that are not being farmed. |
Созданное в 1984 году МСТ занимается вопросами возвращения и мирного занятия пригодных для обработки, но необрабатываемых сельскохозяйственных земель. |
In Brazil, the Special Rapporteur addressed a meeting organized by the MST (Landless Workers Movement) Central Committee and the Lawyers Association of Sao Paolo, and visited MST asentamientos and acampamentos. |
В Бразилии Специальный докладчик выступил на совещании, организованном Центральным комитетом МСТ (Движения безземельных трудящихся) и Ассоциацией адвокатов Сан-Паулу, и посетил мастерские и лагеря МСТ. |