Thus, the MSG Trade Agreement was designed and launched on 1 September 1994. | Так, было разработано и 1 сентября 1994 года введено в действие Торговое соглашение МСГ. |
Meteosat Second Generation (MSG) | Спутники второго поколения "Метеосат" (МСГ) |
In 1988 Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu founded the Melanesian Spearhead Group (MSG) primarily to promote Melanesian cultures, values and exchange and peaceful resolution of disputes. | В 1988 году Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Вануату создали Группу меланезийских государств "Наконечник копья" (МСГ), главным образом, для пропаганды меланезийской культуры и ценностей и содействия обмену мнениями и мирному разрешению споров. |
Other algorithms, such as convective storm detection, atmospheric motion vectors and forecasted satellite image products commenced with routine operation based on new data from the Meteosat Second Generation (MSG). | С обычной деятельности, основанной на новых данных, полученных спутниками МЕТЕОСАТ второго поколения (МСГ), началась разработка таких других алгоритмов, как алгоритмы конвективного обнаружения ураганов, векторов атмосферного переноса и прогнозирования погоды на основе спутниковых изображений. |
11/ The MSG States have agreed to broaden the scope of products included in the free trade agreement. | Государства - члены МСГ согласились расширить перечень продукции, в отношении которой действует соглашение о свободной торговле. |
The future of New Caledonia lay in its relations with MSG and the Pacific Islands Forum. | Будущее Новой Каледонии будет определяться ее отношениями с ПГМГ и Форумом тихоокеанских островов. |
The secretariat is supporting the Melanesian Spearhead Group (MSG) in developing a green growth framework under a commitment made on 30 March 2012 by leaders under the MSG Declaration on Environment and Climate Change. | Секретариат оказывает поддержку Передовой группе Меланезийских государств (ПГМГ) в разработке рамочной основы зеленого роста в соответствии с обязательством, которое взяли лидеры этих стран 30 марта 2012 года в Декларации ПГМГ об окружающей среде и изменении климата. |
Msg, Level, State, Line | Сообщение, уровень, состояние, строка |
Cancels an/ away msg command. | Отменяет действие предыдущей команды/ ашау сообщение. |
Msg, Level, State | Сообщение, уровень, состояние |
Same as/ msg except the message is not displayed on your screen. This is useful for preventing passwords and other sensitive information from remaining exposed on your screen or being logged. | То же самое, что/ msg, с той разницей, что сообщение не отображается на экране. Может пригодиться, если вы опасаетесь выдать пароль или другую секретную информацию. |
If anyone tries to send you a private message or invite you to a channel, they will be told that you are away from your workstation with msg. | Если кто- нибудь захочет послать вам личное сообщение или пригласить на канал - он увидит, что в данный момент вы отошли от компьютера и оставили ваше сообщение. |
In this regard, we would welcome the establishment of arrangements for closer cooperation and information-sharing between the United Nations Secretariat and the MSG secretariat. | В этой связи мы приветствовали бы создание механизмов более тесного сотрудничества и обмена информацией между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Передовой группы меланезийских государств. |
I am pleased to report that the MSG Leaders have agreed to establish a Permanent Secretariat in Port Vila. | С удовлетворением сообщаю вам, что участники Передовой группы меланезийских государств договорились создать постоянный секретариат в Порт-Вила. |
Following years of negotiation, signing and finally ratification, the MSG Trade Agreement enters into force on 1 September 1994. | После нескольких лет переговоров, подписания и, наконец, ратификации Соглашение о торговле МГГ вступило в силу 1 сентября 1994 года. |
The Melanesian Spearhead Group (MSG), composed of Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu, is emerging as the first "integration" grouping involving developing countries of the South Pacific. | Как первая "интеграционная группировка", объединяющая развивающиеся страны южной части Тихого океана, образуется Меланезийская головная группа (МГГ), в состав которой входят Вануату, Папуа-Новая Гвинея и Соломоновы острова. |
EML to PST Converter - Allows to convert eml and msg files to txt, pst, mht, html, rtf formats. | EML к PST Converter - Позволяет конвертировать EML и MSG файлов TXT, PST, MHT, HTML, RTF формат. |
The importance of this event has to be highlighted, in particular because MSG satellite data will become operational in 2004. | Следует подчеркнуть важность этого мероприятия, в частности потому, что спутниковые данные MSG начнут использоваться в 2004 году. |
Same as/ msg except the message is not displayed on your screen. This is useful for preventing passwords and other sensitive information from remaining exposed on your screen or being logged. | То же самое, что/ msg, с той разницей, что сообщение не отображается на экране. Может пригодиться, если вы опасаетесь выдать пароль или другую секретную информацию. |
Four experiments PROMISS, DCCO, NANOSLAB, COSMIC will be performed in MSG in the US Segment of the ISS. | По четырем экспериментам "PROMISS", "DСCO", "NANOSLAB", "COSMIC" работы проводятся в главбоксе MSG на американском сегменте МКС. |
Convert EML to MSG format - The software utility that can convert files of EML format to MSG format of MS Outlook. | Конвертировать в MSG EML формат - Утилита, которая может конвертировать файлы формата MSG EML в формате MS Outlook. |
Probably just consumed a little too much MSG. | Наверное, переел глутамата. |
I plan to have a stroke from the MSG in this food. | От глутамата натрия в этой еде у меня будет удар. |
Does this food have MSG in it? - JESS: | Эта еда содержит глутамат натрия? |
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG. | Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия. |
Listen, Jess, Chinese food is MSG. | Послушай, Джесс, Китайская еда это один сплошной глутамат натрия. |
The MSG is where the flavor comes from. | Уилл: Глутамат натрия создаёт вкус. |
It seems like MSG was added to everything. | Наверняка там один глутамат натрия. |