Английский - русский
Перевод слова Mpc

Перевод mpc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мпк (примеров 26)
MPC reports having experienced serious harassment and security problems. МПК сообщила, что столкнулась с серьезными проблемами, связанными с запугиванием и отсутствием безопасности.
Although a vast void, inside it are 17 galaxy clusters, concentrated in a spherical shaped region 50 Mpc in diameter. Несмотря на огромные размеры войда, внутри него находятся 17 скоплений галактик, сосредоточенных в области сферической формы диаметром 50 Мпк.
It is located 1.19 billion light-years (366 Mpc) away in the constellation Coma Berenices, near the North Galactic Pole. Расположена на расстоянии 1.19 млрд световых лет (366 Мпк) в направлении созвездия Волосы Вероники, вблизи северного полюса Галактики.
Several authors have shown that the local universe up to 300 MPc from the Milky Way is less dense than surrounding areas, by 15-50%. Некоторые исследователи показали, что область Вселенной до 300 Мпк от Млечного Пути является менее плотной по сравнению с окружающими областями на 15-50 %.
They for the first time resolved it into stars and determined the distance to it-1.15 Mpc (the modern distance estimate is slightly larger). Учёные впервые разрешили галактику на отдельные звёзды и определили расстояние до неё - 1,15 Мпк (современная оценка немного больше).
Больше примеров...
Цмп (примеров 20)
MPC continues improving operations, particularly in the area of short-term impact monitoring. ЦМП продолжает совершенствовать деятельность, в частности, в области краткосрочного мониторинга возможности столкновений.
NASA awarded Young a three-year grant to further his studies of NEOs and comets for JPL and the MPC during the last years before his retirement. НАСА наградила Янга трёхлетним грантом для продолжения его исследований околоземных объектов и комет для ЛРД и ЦМП в последние годы перед уходом на пенсию.
As at 14 September 2010, the MPC NEO catalogue contained 7,184 NEOs and the NASA goal of finding 90 per cent of the 1-kilometre-sized NEOs has nearly been achieved. В каталоге ОСЗ ЦМП на 14 сентября 2010 года содержалось 7184 ОСЗ, и поставленная НАСА цель обнаружения 90 процентов 1-километровых ОСЗ была почти достигнута.
As of September 2010, the MPC archive contained nearly 80,000,000 observations of minor planets and comets, and orbits for 550,000 minor planets and comets. It has witnessed a 20-per-cent increase in data in one year. По состоянию на сентябрь 2010 года архив ЦМП содержал данные около 80000000 наблюдений малых планет и комет, а также орбит 550000 малых планет и комет, и в течение одного года достиг увеличения на 20 процентов объема данных.
1 November 2012, the number of near-Earth objects in the MPC database was 9,254. По состоянию на 1 ноября 2012 года в базу данных ЦМП занесены сведения о 9254 объектах, сближающихся с Землей.
Больше примеров...
Пдк (примеров 15)
MPC values are comparable to, but not identical with, water-quality criteria used in Northern America and Western Europe to designate the maximum concentration of a substance above which a designated water use will be adversely affected. Величины ПДК сопоставимы, но не идентичны с критериями качества воды, используемыми в Северной Америке и Западной Европе для обозначения максимальной концентрации в воде какого-либо вещества, превышение которой для конкретного применения воды будет иметь негативные последствия.
Close to the mouth of Mulyanka ammonium content exceeds the MPC 1.3 times, 2.5 times for nitrites and 2 times for the oil products. В районе устья содержание аммония превышает ПДК в 1,3 раза, нитритов - в 2,5 раза, нефтепродуктов - в 2 раза.
MPC for fish in mg/l ПДК для рыб в мг/л
For the first time, MPC in the air in population centres have been included in the standards for technical-grade phenol and technical-grade trichloroethylene. Так, в стандарты на фенол технический и трихлорэтилен технический впервые введены ПДК в воздухе населенных мест.
The Russian Federation has shown measurement units multiple of MPC (Maximum Permissible Concentration). Российская Федерация показала единицы измерения, кратные ПДК.
Больше примеров...
Кмц (примеров 6)
The Monopolies and Prices Commission (MPC) stated that in 1998 it had participated in the following international cooperation activities: Комиссия по делам монополий и цен (КМЦ) сообщила о том, что в 1998 году она приняла участие в следующих международных мероприятиях:
(c) The MPC participated in the National Symposium sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP) and organized to discuss the Malawi Competition Bill; с) КМЦ приняла участие в национальном симпозиуме, организованном при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с целью обсуждения проекта закона о конкуренции Малави;
The representatives of the MPC said that, on the staff issue, posts had been inherited from the price control regime which had not yet been abolished, but the Commission was satisfied with 30 staff members, given the current workload. Представители КМЦ, касаясь вопроса о персонале, заявили, что указанные должности остались в наследство от режима контроля за ценами, который пока еще не упразднен, но что Комиссии, учитывая ее нынешнюю загруженность, вполне хватает 30 сотрудников.
(b) Zimbabwe's Ministry of Trade and Industry requested the MPC to provide it with information on job description and terms of reference for competition officials, and sent two senior officials for attachment; Ь) министерство торговли и промышленности Зимбабве обратилось к КМЦ с просьбой предоставить ему информацию о должностных функциях и полномочиях сотрудников, занимающихся вопросами конкуренции, и откомандировала для этого двух должностных лиц старшего звена;
(e) The Office of Fair Trading and the Monopolies and Mergers Commission of the United Kingdom hosted one official from the MPC for an internship programme; ё) Управление по вопросам добросовестной конкуренции и Комиссия по делам монополий и слияний Соединенного Королевства пригласили к себе на стажировку одного ответственного работника КМЦ;
Больше примеров...
Мрс (примеров 5)
When creating Groot, MPC realized early on that his eyes would be essential in maintaining the character's human qualities, as his face couldn't move in the way that humans' do. Создавая Грута, МРС осознал, что его глаза будут необходимы для поддержания человеческих качеств персонажа, поскольку его лицо не могло двигаться так, как это делают люди.
In the run-up to the crisis, the US Federal Reserve Board (an informal inflation targeter) was even more committed than the MPC to this orthodox view - so committed, in fact, that it barely allocated any time or resources to analyzing house-price fluctuations. В преддверии кризиса Федеральная резервная система США (неофициальный источник таргетирования инфляции) была привержена этой ортодоксальной точке зрения даже больше, чем МРС - фактически, привержена настолько, что едва ли уделяла хоть каплю времени или ресурсов на анализ колебаний цен на жилье.
This is a long way from reaching one of the objectives fixed by PRONAFET (the National Programme of Action for Chadian Children)), namely a rate of modern contraceptive use of 10.0 per cent in the year 2002 (MPC, 1994, p.). Мы далеки от достижения цели, намеченной в НПДИДЧ (Национальной программе действий в интересах детей Чада), а именно показателя использования современных противозачаточных средств на уровне 10% в 2002 году (МРС, 1994, р. 6).
It was compliant with the MPC Level 2 standard. Он соответствовал второму уровню стандарта МРС.
MPC is the proportion of additional income that an individual consumes. Величина МРС показывает, какая часть прироста доходов направляется на потребление.
Больше примеров...
Денежно-кредитной политике (примеров 6)
The new FPC must give its advice publicly to the MPC when it has concerns. В случае наличия у него опасений новый Комитет по финансовой политике должен давать публичные советы Комитету по денежно-кредитной политике.
If it is clear who will vote for which measure, there will be increased demand for a public debate about who should be chosen: why not elect the MPC, since it is effectively a monetary government? Если сразу будет понятно, кто за какую из мер проголосует, то обязательно будет востребована дискуссия среди широких слоев населения относительно того, кто должен быть избран: почему бы не избрать Комитет по денежно-кредитной политике, поскольку он является эффективным денежно-кредитным правительством?
But its composition is different from that of the MPC, so its view on a particular policy stance may be different as well, and here, too, the governor has only one vote. Но по своему составу он отличается от Комитета по денежно-кредитной политике, поэтому его мнение о конкретных установках денежно-кредитной политики также может отличаться. К тому же, в этом комитете у председателя также есть только один голос.
To his credit, Carney has succeeded in persuading most of his new colleagues on the Monetary Policy Committee (MPC) to sign up to the new approach (we now know there was one holdout). К его чести, Карни удалось убедить бóльшую часть своих новых коллег из Комитета по денежно-кредитной политике подписаться под новым подходом (теперь мы знаем о том, что был и один воздержавшийся).
And the Monetary Policy Committee's (MPC) armoury - predominantly the short-term real interest rate - applies to the economy as a whole, and is not designed to allow a targeted differentiation between sectors. Арсенал инструментов Комитета по денежно-кредитной политике (КДКП), выступающий преимущественно в виде краткосрочной реальной ставки процента, применяется к экономике в целом и не предусматривает возможности целевой дифференциации между секторами.
Больше примеров...
Кпл (примеров 3)
The results of this additional investigation were transmitted to the MPC on 24 October 2001. Результаты такого дополнительного расследования были представлены КПЛ 24 октября 2001 года.
On 12 December 2000, the coordinator of the MPC informed the author that suitable action would be taken and advised the Inspector General of Police to conduct criminal investigation into the alleged disappearance. 12 декабря 2000 года координатор КПЛ проинформировал автора о том, что будут предприняты соответствующие действия, и поручил Генеральному полицейскому инспектору провести уголовное расследование предполагаемого исчезновения.
The DIU completed its investigation on 26 June 2001 and transmitted its report to the MPC, which, on 22 August 2001, requested further investigation on particular points. ОРИ завершил свое расследование 26 июня 2001 года и представил свой доклад КПЛ, которая 22 августа 2001 года распорядилась провести дополнительное расследование по конкретным пунктам.
Больше примеров...
Мдк (примеров 4)
The assessments are also based on MPC values or otherwise existing subregional classification systems. Кроме того, оценки основаны на значениях МДК или же на показателях других существующих субрегиональных систем классификации.
According to recent data, wastewater discharged from Electrochimprom still exceeds MPC values as follows: suspended matters 24 times, ammonia nitrogen up to 10 times, nitrates up to 7 times and oil products 3 times. Согласно последним данным, характеристики сточных вод, сбрасываемых предприятиями объединения "Электрохимпром", по-прежнему превышают МДК: по взвесям - в 24 раза, по аммиачному азоту - до 10 раз, по нитратам - до 7 раз и по нефтепродуктам - в 3 раза.
Strictly speaking, even a comparison of the status of waters in two different subregions is problematic, as many MPC values are country specific and classification systems distinguish either four or six classes. Строго говоря, проблематично даже сопоставление состояния вод в двух разных субрегионах, так как многие значения МДК применяются только в какой-то конкретной стране, а в системах классификации различаются четыре или шесть классов.
The experience of other countries, particularly those applying the Water Framework Directive, suggests that future assessments should be based on water quality or ecologically based objectives, rather than on MPC values. Опыт других стран, в особенности тех, которые применяют Рамочную директиву по водам, свидетельствует о том, что будущие оценки следует основывать на целевых показателях качества вод или же целевых показателях, основывающихся на параметрах окружающей среды, а не на значениях МДК.
Больше примеров...
Mpc (примеров 7)
Free and open-source: EasyTag - Supports MP3, MP2, FLAC, Ogg, MP4, Musepack MPC and Monkey's Audio (APE) formats. Свободное и открытое программное обеспечение: EasyTag - Работает с форматами MP3, MP2, FLAC, Ogg, MP4, Musepack MPC и Monkey's Audio (APE).
Soon she was working with Dan Greenpeace on his 'All City Show' radio show on XFM London, an experience that led Summers to buy her first MPC which was installed at the cupboard of her shared flat. Работа с Дэном Гринписом в его программе «All City Show» на радио XFM London стала тем опытом, который сподвиг Саммерс купить свой первый MPC, который был установлен в шкафу её съемной квартиры.
The Akai MPC (originally MIDI Production Center, now Music Production Controller) is a series of integrated digital sampling drum machines and MIDI sequencers designed by Roger Linn and produced by Akai from 1988 onwards. Akai MPC (первоначально MIDI Production Center, сейчас Music Production Center или Controller) - серия электронных музыкальных инструментов, разработанная Роджером Линном и производимая японской компанией Akai, начиная с 1988 года.
Program allows organizing all CDs, OGG, WMA, MPC, FLAC, APE, WAV and MP3 files in one easy to use library. Программа позволяет организовать в удобную библиотеку все компакт-диски а также OGG, WMA, MPC, FLAC, APE, WAV и MP3-файлы.
Ty Dolla Sign began his music career by learning how to play the bass guitar and later learned how to play drums, guitars, keyboards, and the MPC. Ту Dolla Sign сделал первые шаги к музыкальной карьере после того, как научился играть на бас-гитаре, барабанах и MPC.
Больше примеров...
Кдкп (примеров 5)
In setting policy, the MPC has to make two broad judgements. При формулировании политики КДКП должен выносить два важных и достаточно широких суждения.
Having gauged the balance of demand pressures relative to supply, the MPC needs to determine what level of the official interest rate is most consistent with the inflation target. После измерения баланса факторами спросового давления и предложением, КДКП должен определить, какой уровень официальной ставки процента в наибольшей степени согласуется с целевым показателем инфляции.
And the Monetary Policy Committee's (MPC) armoury - predominantly the short-term real interest rate - applies to the economy as a whole, and is not designed to allow a targeted differentiation between sectors. Арсенал инструментов Комитета по денежно-кредитной политике (КДКП), выступающий преимущественно в виде краткосрочной реальной ставки процента, применяется к экономике в целом и не предусматривает возможности целевой дифференциации между секторами.
The MPC meets every month to decide on the level of interest rates; and may meet in-between regular meetings if exceptional events may require a policy response, so there is a clear premium on timely information. КДКП ежемесячно проводит совещания с целью определения уровня процентных ставок и может собираться на внеочередные совещания, если какие-то исключительные события потребуют политической реакции, что является явным свидетельством важности своевременного получения информации.
These feed into an ongoing process of reassessment of the recent performance of the aggregate economy, which impinges directly on the MPC's view as to how economic activity is likely to develop. Они используются в текущем процессе переоценки результатов деятельности всей экономики за последний период, который оказывает прямое влияние на мнение КДКП относительно того, каким образом может развиваться экономическая деятельность.
Больше примеров...