| A burial mound from the Birnirk culture (A.D. 500 to 900) was discovered near Wales and is now a National Historic Landmark. | Курган культуры Бирнирк (от 500 до 900 н. э.) был обнаружен рядом с Уэйлсом и сейчас является национальным памятником. |
| The moment we met, I knew that only by sliding myself into her cold, stiff, unyielding mound would I ever feel like a real man again. | С того момента как мы встретились, я знал, что только проникнув в ее холодный, жесткий, неприступный курган, я смогу снова почувствовать себя мужчиной. |
| These cultural centers typically contain a burial mound and a geometric earthwork complex that covers ten to hundreds of acres and sparse settlements; evidence of large resident populations is lacking at the monument complexes. | В каждом из этих культурных центров обычно имелся погребальный курган и геометрический комплекс земляных сооружений площадью в несколько десятков или даже сот акров, а также разбросанные поселения; вблизи монументальных комплексов не обнаружены признаки высокой концентрации населения. |
| And we've lost the Shevardino Mound. | И Шевардинский курган ему отдали. |
| You can see a round mound; | "Вот округлый курган." |
| Now, that mound right there actually looks like this. | Холм, который вы видите, выглядит так. |
| As I'm walking out to the mound, all I could think about was... all the legends that had played there before, you know? | Я поднимаюсь на холм, и думаю только обо всех тех легендах, которые раньше здесь играли, знаешь? |
| On 13 April Major Wheeler led his squadron to the attack of the North Mound. | 13 апреля 1915 года майор Уилер повел свой эскадрон в атаку на северный холм. |
| When the sweeping is finished, a small sand mound is made in the middle and a gohei rod is stuck into it to purify the ring. | Когда уборка закончена, посреди арены насыпается небольшой холм из песка, в котором устанавливается деревянный шест гохэй для очищения арены. |
| Though the motte to the south-west of the present castle is now called "Ethelfleda's Mound" ('Ethelfleda' being an alternative form of Æthelflæd), it is in fact part of the later Norman fortifications, and not of Anglo-Saxon origin. | Хотя мотт на юго-западе от Уорика называется «Холм Этельфельды», на самом деле это часть норманнских фортификаций, а не след англосаксов. |
| This whole mound could be some kind of... nest. | Эта насыпь может быть... гнездом. |
| Where you have fallen we will raise a mound and perform rites. | Если вы упали мы поднять насыпь и выполнять обряды. |
| Sir, mound no good, sir. | Сэр, насыпь плохая, сэр. |
| All we need is a mound and a cage. It's easy. | Нам нужны насыпь и сетка, вот и всё. |
| You raise the mound a few inches and we put our money on a shadow! | Повысь насыпь на пару сантиметров, и наши деньги мы отобьём на раз-два! |
| Looks like three different dinners mushed together into a mound. | Выглядит, будто три разных ужина смешали в одной куче. |
| They stand on a mound of dirt and declare, you can't win. | Он стоит на куче грязи и заявляет ты не победишь. |
| In the late 1920s, Hawkins also participated in some of the earliest interracial recording sessions with the Mound City Blue Blowers. | В конце 20-х, Хокинс также участвовал и в некоторых из самых ранних межрасовых сессиях записи с Mound City Blue Blowers. |
| George Gustav Heye wrote a book with Hodge and Pepper about the excavation, The Nacoochee Mound in Georgia (1918). | Коллекционер Джордж Густав Хей в соавторстве с Ходжем и Пеппером написал по результатам раскопок книгу «Курган Накучи в Джорджии» (The Nacoochee mound in Georgia), опубликованную в 1918 году. |
| Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. | Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
| In their Lordships' judgement the similarities between nuisance and other forms of tort to which The Wagon Mound applies far outweigh any differences, and they must therefore hold that the judgement appealed from is wrong on this branch of the case. | В решении лордов сходство между ньюснс и другими формами деликта, к которым применяется решение по делу The Wagon Mound, намного перевешивает какие-либо различия, и поэтому они должны признать, что обжалуемое решение является неверным в этой части дела. |
| On 17 June 1862, at the Battle of Saint Charles, eight Federal vessels including the ironclad gunboat USS Mound City attempted to pass Confederate shore guns here, on the banks of the White River. | 17 июня 1862 года в ходе Битвы под Сент-Чарлзом восемь речных судов, включая броненосец-канонерку «USS Mound City», попытались выгрузить на берег реки Уайт-Ривер партию оружия для военных частей армии федералов. |
| Doc, the wounded are over by that termite mound! | Док, раненых - за этот термитник. |
| Maya has her very own mound today. | Сегодня у Майи собственный термитник. |
| In 1960, Jane Goodall observed a chimpanzee poking pieces of grass into a termite mound and then raising the grass to his mouth. | В 1960 году Джейн Гудолл наблюдала, как шимпанзе тыкал травинку в термитник, а затем поднимал её ко рту. |
| The tallest mound ever recorded was 12.8 metres (42 ft) long found in the Democratic Republic of the Congo. | Самый высокий термитник, который когда-либо регистрировался, составлял в высоту 12,8 метра и обнаружен в Экваториальной Африке в Демократической Республике Конго. |
| That's a termite mound, a giant termite mound. | Это - пчелиный улей, а это - термитник. |
| since he's had more time on the mound? | поскольку он вернулся на поле? |
| The entire team gathers on the mound. | Вся команда собралась на поле. |
| You do realize when I take the mound this Friday night it's the first time Kenny Powers has taken the mound in a long time. | Ты понимаешь, что в пятницу, когда я выйду на поле, это будет в первый раз за долгое время, когда Кенни Пауэрс выйдет на поле. |
| Advancing to the nationals for the first time in 24 years, After a grueling 15 overtime innings, the mound is swarmed with victorious players! | Впервые на национальном уровне за 24 года! ...счастливые победители устроили на поле кучу малу! |
| Large-scale investigations of oceanic massive sulphides began in the 1980s on the East Pacific Rise and are still continuing on the Logachev 1 and 2 fields and the Mir hydrothermal mound, located in the TAG hydrothermal field in the Mid-Atlantic. | Крупномасштабные исследования океанических сульфидных скоплений начались в 80х годах на Восточно-Тихоокеанском поднятии и по-прежнему проводятся в полях Логачева 1 и 2 и на гидротермальном холме Мир, расположенном в гидротермальном поле ТАГ в средней части Атлантического океана. |
| When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors. | Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало. |
| One after the other, like ants drawn to a mound of sugar. | Ринутся сюда один за другим, словно муравьи на гору сахара. |
| I'm looking at this mound of gifts, and I'm thinking, | Я смотрела на эту гору подарков, и думала: |
| And left a big mound in theididdle? | И оставлял большую гору посередине? |