| The existence of the human MNS means that the same brain areas may be activated when we perform a motor act and when we merely observe another person perform a similar act. | Существование зеркальных нейронов у человека означает, что одна и та же область мозга может активироваться, когда мы сами производим целенаправленный моторный акт и когда мы наблюдаем за тем, как другой человек производит такой же акт. |
| 1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. | 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к. |
| This situation has given rise to differing philosophies across Europe regarding the fitting of emergency pressure relief devices to low-pressure tank vehicles carrying class 3 goods and primarily UN1203 Motor Spirit or Gasoline or Petrol. | Такое положение обусловило различные подходы в странах Европы к вопросу об оснащении устройствами аварийного сброса давления автоцистерн низкого давления, перевозящих грузы класса З, и в первую очередь грузы под номером ООН 1203 - моторный бензин или газолин или петрол. |
| MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL with more than 10% benzen | БЕНЗИН МОТОРНЫЙ С СОДЕРЖАНИЕМ БЕНЗОЛА БОЛЕЕ 10 |
| In the earliest work on the motor cortex, researchers recognized only one cortical field involved in motor control. | В первых научных работах по моторным участкам коры исследователи выделяли только одну область, отвечающую за моторный контроль. |
| If we take out the motor and disconnect the bearing guides, - we can move him manually. | Если мы вытащим двигатель и отсоединим направляющие подшипники, мы сможем переместить его вручную. |
| In South Africa, the motor can be found in the RunX 160 and Corolla 160. | В Южной Африке, двигатель устанавливался в Runx 160 и Corolla 160. |
| At 15.4 seconds after liftoff, the escape rocket motor and tower jettison motor ignited prematurely. | В 15,4 секунды полета внезапно и преждевременно сработал двигатель системы аварийного спасения (САС) на башне ракеты. |
| The team's car was further upgraded for the 2008 Le Mans Series season, using a new XP21 motor developed by MG, and renaming the car EX265. | Перед сезоном-2008 автомобиль вновь был доработан, получил новый двигатель XP21 от MG он сменил наименование на EX265. |
| Five minutes after completion of preconditioning at mode 9 as described in paragraph 7.8.2.4., the engine shall be started according to the manufacturer's recommended starting procedure in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer in accordance with paragraph 7.8.3.1. | По истечении пяти минут после завершения периода предварительного кондиционирования в режиме 9, как указано в пункте 7.8.2.4, двигатель запускается в соответствии с рекомендациями изготовителя по порядку запуска, содержащимися в руководстве по эксплуатации, с использованием либо серийного стартера, либо динамоментра в соответствии с пунктом 7.8.3.1. |
| Take more than gas to get your motor going. | Нужно больше чем горючее, чтобы завести твой мотор. |
| A short video (791 KB) shows the motor in action. | Короткое видео (размер 791 KB) демонстрирует мотор в действии (ср. |
| In the middle we have a motor, and we also have a gear in it, | В середине имеется мотор, а также шестерня. |
| Procompetencia concluded that Daewoo Motor de Venezuela and Daewoo Motor Corporation had not engaged in exclusionary practices or economic concentration operations, nor had they abused a dominant position. | "Прокомпетенсия" пришла к выводу, что "Дэу Мотор де Венесуэла" и "Дэу Мотор корпорэйшн" не прибегали к изоляционистской практике, их действия не способствовали экономической концентрации и они не злоупотребляли господствующим положением. |
| You guys are set up over at Platinum Motor Sports? | Вы парни работаете в Платинум Мотор Спортс? |
| My new motor sport kept us entertained until lunchtime, when we asked the sat-nav in Jeremy's Mercedes to find us a restaurant. | Мой новый автомобильный спорт продолжал развлекать нас до обеда, когда мы попросили навигатор в мерседесе Джереми найти нам ресторан. |
| (b) Installation of one isomerization unit to increase gasoline quality and reduce the requirements to add tetra ethyl lead to motor gasoline. | Ь) монтаж одной установки изомеризации для повышения качества бензина и сокращения потребностей в добавлении тетраэтилсвинца в автомобильный бензин. |
| (b) Gasoline, comprising motor and aviation gasoline; | Ь) бензин, включая автомобильный и авиационный бензин; |
| At the time the brigade consisted of: a battalion of guards, a guard of honor, the command and control center battalion, motor battalion and support units. | На момент создания в состав бригады входили: батальон охраны, почетный караул, батальон пунктов управления, автомобильный батальон и подразделения обеспечения. |
| The Rootes Group or Rootes Motors Limited was a British automobile manufacturer and, separately a major motor distributors and dealers business. | Rootes Group или Rootes Motors Limited - британский автомобильный производитель, а также крупный автодистрибьютор и автодилер. |
| If I had that answer, I would tell you, but motor neurone disease has its own timetable. | Если бы у меня был ответ, вы бы знали, но у болезни двигательных нейронов свои временные рамки. |
| Compressive oculomotor nerve damage could result in compression of the parasympathetic fibers before any disruption of the motor fibers occurs, since the parasympathetic fibers run on the outside of the nerve. | Компрессивное повреждение глазодвигательного нерва может привести к сжатию парасимпатических волокон до начала нарушения двигательных волокон, так как парасимпатические волокна идут по наружной поверхности нерва. |
| It's very simple: You take a patient with a disease, let's say motor neuron disease, you take a skin sample, you do the pluripotent reprogramming, as I've already told you, and you generate live motor nerve cells. | Это очень просто: вы берёте пациента с заболеванием, допустим, заболеванием двигательных нейронов, берёте образец кожи, делаете плюрипотентное перепрограммирование, как я уже вам рассказывал, и создаёте живые клетки двигательных нейронов. |
| support people with motor disabilities in the labour market, | поддержка на рынке труда лиц с нарушением двигательных функций; |
| The concept that they're working towards - and they have working prototypes - is that we placed it throughout the motor points of the body where they're needed. | Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там, где это необходимо. |
| I'll excise the cyst on the primary motor cortex first. | Сначала я удалю цисту в двигательной зоне. |
| The method was not commonly used in the study of motor cortex although it had been used in the study of other brain regions. | Такой метод обычно не использовался при изучении двигательной коры, хотя он применялся при исследовании других областей мозга. |
| In one extremely large petrochemicals facility alone, the assessments of its motor systems identified 14 million kWh of energy savings that could be obtained with an investment of just under $400,000. | Лишь на одном гигантском нефтехимическом предприятии оценка его систем на двигательной тяге помогла установить, что инвестирование только 400000 долл. США в электроэнергетику предприятия принесет экономию электроэнергии на 14 млн. кВт/часов. |
| Play media Tics are movements or sounds "that occur intermittently and unpredictably out of a background of normal motor activity", having the appearance of "normal behaviors gone wrong". | Тики - движения и звуки, «которые возникают периодически и непредсказуемо на фоне нормальной двигательной активности», похожие на «отклонение нормального поведения». |
| The weight of the individual, including the weight of any additional load being carried, is determined by summing the values of the signals from the above-mentioned load cells, taking into account the motor activity type. | На основе суммирования значений сигналов с упомянутых датчиков силы и с учетом определенного при этом вида двигательной активности определяют вес человека, включая вес носимого им отягощения. |
| Like other neurons, lower motor neurons have both afferent (incoming) and efferent (outgoing) connections. | Как и другие нейроны, нижние двигательные нейроны обладают как афферентными (входящими) и эфферентными (исходящими) связями. |
| Freeze all motor functions. | Заморозить все двигательные функции. |
| Nog's damaged motor nerves may not be able to stimulate artificial muscle. | У Нога серьезно повреждены двигательные нервы; протез может не прижиться. |
| To illustrate this point, I draw on my personal experience as the care-giver for my wife, who suffers from a severe neurodegenerative disorder that has impaired her memory and motor functions, restricting her independence. | Чтобы наглядно это объяснить, я обращусь к своему личному опыту в качестве человека, ухаживающего за своей женой, страдающей серьезным нейродегенеративным расстройством, которое нарушило ее память и двигательные функции и ограничило ее возможности самостоятельного существования. |
| Motor functions often continue for some... | Двигательные функции часто продолжаются... |
| Instead, the motor cortex may contain a mapping of coordinated, behaviorally useful actions that make up a typical movement repertoire. | Вместо этого двигательная кора может содержать сопоставление согласованных, поведенчески полезных действий, образующих репертуар типичных движений. |
| His motor exams are intact. | Его двигательная система неповреждена. |
| The exit wound is in the parietal area so it's possible that the motor cortex was unaffected which would have allowed basic functions - coordination, balance and movement. | Выходное ранение в теменной области, так что, есть вероятность, что двигательная зона коры головного мозга не пострадала, что в свою очередь оставило бы основные функции - координацию, баланс и движение. |
| Graziano has made contributions in three areas of neuroscience: how neurons in the primate brain encode peripersonal space, how the motor cortex controls complex movement, and the possible neuronal basis of consciousness. | Грациано сделал вклад в трёх областях нейробиологии: кодирование периперсонального пространства нейронами головного мозга; как двигательная кора контролирует сложные движения и возможные нейробиологические основы сознания. |
| Isn't able to respond verbally, but is arousable and following motor commands. | Не в состоянии ответить, но двигательная зона коры мозга реагирует. |
| And if I turn on his little motor here... | И если я включу его маленький моторчик здесь... |
| You're supposed to put a bunch of these things on there, but our little motor's making all kinds of noise right next to my electrodes. | Предполагается, что нужно поставить несколько таких штук, но этот маленький моторчик шумит прямо рядом с электродами. |
| What happens if I put in lots of lights and then add a motor? | Что произойдет, если присоединить много лампочек, а потом еще и моторчик? |
| The nickname "Motorhead" was coined by fellow Mothers member Ray Collins, who observed that Sherwood always seemed to be working on repairing cars, trucks or motorcycles, and joked that "it sounds like you've got a little motor in your head". | Прозвище «Моторхэд» было придумано соратником по The Mothers of Invention Рэем Коллинзом, который замечал, что Шервуд всегда работал по ремонту легковых автомобилей, грузовиков и мотоциклов, и, однажды, пошутил: «Это звучит как у вас есть моторчик в вашей голове». |
| The Motor Sich newspaper has its supplement titled Motorchik (small motor) that is an excellent training ground that provides immense opportunities for young journalists. | Газета имеет ежемесячное приложение - «Моторчик». Это уникальная школа для юных журналистов, необъятная по своим возможностям проба пера. |
| I think that somehow, Grodd is transmitting neural signals to Eiling's primary motor cortex. | Думаю, Гродд как-то передаёт нервные импульсы в первичную двигательную кору Эйлинга. |
| "OURARE: PARALYZES THE MOTOR SYSTEM BUT NOT OONSOlOUSNESS." | Курарэ - парализует двигательную систему, но не созниние. |
| Well, Jay doesn't know this, but while I was testing his heart rate, blood pressure, and motor responses, I also measured his autonomic reactions while we were talking. | Джей не в курсе, но пока я анализировала его сердцебиение, давление и двигательную реакцию, я так же во время разговора замерила его вегетативную реакцию. |
| In turn, much of the output of the posterior parietal cortex goes to areas of frontal motor cortex: the dorsolateral prefrontal cortex, various areas of the secondary motor cortex, and the frontal eye field. | В свою очередь, переработанная информация из задней теменной коры поступает в двигательную кору: дорсолатеральную префронтальную зону, различные области вторичной двигательной коры и фронтальное глазное поле. |
| Social rehabilitation programmes are being implemented in six governorates for persons with various types of disability, including intellectual disabilities, cerebral palsy, motor disabilities, hearing impairment, deafness, visual disabilities, epileptic seizures, and other health problems. | Программы социальной реабилитации осуществляются в шести мухафазах с участием лиц, имеющих различную степень нетрудоспособности, в том числе лиц с ограниченными умственными возможностями, страдающими от церебрального паралича, имеющих двигательную неспособность и зрительные и слуховые отклонения, страдающих от эпилепсии и имеющих другие проблемы здоровья. |
| That motor home is gone. | Дом на колесах уехал. |
| That motor home is gone. | Тот дом на колесах исчез. |
| The agencies' scopes are the same, except that EPA is including recreational on-highway vehicles (RV's, or motor homes) within its rulemaking, while NHTSA is not including these vehicles. | Сферы охвата стандартов обоих учреждений одинаковы, с тем лишь различием, что дорожные транспортные средства для отдыха (жилые автофургоны или дома на колесах) нормативной деятельностью АООС охватываются, а нормативной деятельностью НАБДД нет. |
| So I go down there and they get in the little trailer to get ready, we're at this drive-in theatre, and someone knocks on the door and says, "Bob Seger would like to see you in his motor home." | Так я приехал туда, и они вошли в небольшой трейлер, чтобы подготовиться, мы были в этом открытом авто-театре, и кто-то постучал в дверь и сказал: "Боб Сегер хотел бы увидеть вас в своём моторхоме.(дом на колесах)." |
| You know, when you were selling the people the motor home lots? | Понимаешь, когда ты продавал людям дома на колесах? |
| Up to 2010, services were provided for 7,154 people with auditory, visual, motor or cognitive disabilities. | К 2010 году помощь была оказана 7154 инвалидам с нарушениями слуха, зрения, с двигательными и когнитивными расстройствами. |
| Ten persons with motor disabilities were employed in specially accommodated workplaces as accountants and computer information editors. | Десять лиц с двигательными нарушениями приступили к работе на специально оборудованных рабочих местах в качестве бухгалтеров и редакторов компьютерной информации. |
| The invention relates to medicine, namely a one-piece garment for the rehabilitation of neurological patients with motor disturbances. | Настоящее изобретение относится к медицине, а именно к комбинезонам для реабилитации неврологических больных с двигательными нарушениями. |
| Cuba has been unable to purchase the equipment needed to equip 60 therapeutic rooms for children with motor disabilities as it does not have access to the United States market and has to turn to more distant and costly markets. | Из-за отсутствия доступа к американскому рынку Куба не смогла произвести закупку оборудования, необходимого для оснащения 60 терапевтических кабинетов для детей, страдающих двигательными нарушениями, и эти товары пришлось закупать на удаленных рынках по более высоким ценам. |
| A total of 25.220 students with hearing, intellectual, visual, multiple, or motor disabilities, behavioral disorders, and developmental disorders, are welcomed by the subsystem of Special Education, which aims to be increasingly inclusive. | В учреждениях системы специального образования, которые в своей работе стремятся к максимальной инклюзивности, обучается в общей сложности 25200 человек, страдающих нарушениями слуха, умственного развития, зрения, множественными или двигательными нарушениями, психическими отклонениями, а также отставаниями в развитии. |
| A motor... you can't drive a motorcycle. | Мото... тебе нельзя водить мотоцикл. |
| There are also a multitude of private hire taxis, reasonably priced minibus hire and even 'moto conchos' or motor bike taxis readily available throughout the region. | Есть также множество частных такси, минибусы на разумной арендной цене и даже "мото кончос" или моторы-такси по всему региону. |
| "World Motor Sport Council - Decision" (Press release). | World Motor Sport Council (англ.) (недоступная ссылка - история). |
| The feeder bus routes on the East Rail line are run under the MTR name but are operated by Kowloon Motor Bus. | Автобусы на Западной линии ходят под брендом MTR, но обслуживаются компанией Kowloon Motor Bus. |
| In 1923 it merged with the Bessemer Motor Truck Company of Pennsylvania into Bessemer-American Motors Corporation, which lasted less than a year before merging with the Winther and Northway companies into Amalgamated Motors. | В 1923 она объединилась с Bessemer Motor Truck Company из Пенсильвании в компанию Bessemer-American Motors Corporation, которая просуществовала менее года до слияния с компаниями Wintherruen и Northway в Amalgamated Motors. |
| She is the owner of many companies, including Las Rosas, Simoca (Lapataia), Liderak (Mondial/Juki motorcycle importer), Bor (Mitsubishi Motors and Great Wall Motor automobiles importer), Nimansur (JAC Motors trucks importer), and others. | Летиция д'Аренберг является владелицей многих компаний, в том числе Las Rosas, Simoca (Lapataia), Liderak (импортёр мотоциклов Mondial/Juki), Bor (импортёр автомобилей Mitsubishi Motors и Great Wall Motor), Nimansur (импортёр грузовиков JAC Motors) и других. |
| Great Wall Motor has achieved soaring growth and remarkable profits for nearly 10 consecutive years. Relying on its modernized corporate culture and management team, Great Wall Motor has established a unique and lean management model. | Компания с ограниченной ответственностью Great Wall Motor уже более 10 лет подряд, благодаря особенным новшествам и совершенному управлению, достигает больших успехов в высоком росте и рентабельности. |