| I got a call: the Count de Montignac. | Представляете, мне только что позвонил граф де Монтиньяк. |
| You know, like Serano de Montignac. | Знаешь, как Сирано де Монтиньяк. |
| Enguerrand, Louise, Marie de Montignac. | Ангеран Луи Мария де Монтиньяк... |
| The last Montignac, that's me. | Я последний граф Монтиньяк. |
| Michel Montignac, 66, French nutritionist, creator of Montignac diet. | Монтиньяк, Мишель (66) - французский диетолог, автор методик по снижению избыточного веса. |
| Chef Montignac had dozens of types of cheese right here in the school refrigerator. | У шеф-повара Монтиньяка десятки видов сыров прямо тут в школьном холодильнике. |
| What's even more remarkable is that Chef Montignac spends less per lunch than we do in our schools in the United States. | Еще более удивительно, что расходы шеф-повара Монтиньяка на ланч куда меньше, чем в наших американских школах. |
| For Montignac, sir. | Для кабины Монтиньяка, мсье. |
| Professor, the Count of Montignac. | Господин профессор, я вам представляю графа Ангерана Луи Монтиньяка. |
| And old Montignac drives a hard bargain! | Я с трудом выторговала у Монтиньяка. |