| The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic. | Великий французский гуманист Мишель де Монтень был скептиком. |
| During her last years Soraya lived in Paris on 46 avenue Montaigne. | В последние годы жизни принцесса Сорайя жила в Париже, на Авеню Монтень, 46. |
| The French essayist, Michel de Montaigne, once said... | Французский писатель Мишель де Монтень когда-то сказал: |
| Michel de Montaigne taught us that there is no greater destiny for human beings than seeing to the business of being human. | Мишель де Монтень учил нас, говоря, что для человека нет лучшего призвания, чем оставаться человеком. |
| To think and write as Montaigne did - that is, to insist on the limits of knowledge, and to speak not in a universal but in a personal voice - was a great step forward for humankind. | Думать и писать, как Монтень - то есть настаивать на ограниченности знания, и вещать не в масштабах Вселенной, а говорить своим личным голосом - это стало большим шагом вперед для человечества. |
| Located on a quiet street in the heart of the famous Golden Triangle district of Avenue des Champs-Elysées, Avenue Montaigne and Avenue George V, the Hotel François 1er offers an atmosphere of unbridled luxury, charming comforts, and impeccable service. | Отель расположен на тихой улице, в самом сердце знаменитого Золотого треугольника, в районе Елисейских полей, авеню Монтень и авеню Георга V. Здесь гостей ждёт атмосфера неограниченной роскоши, домашний комфорт и безупречное обслуживание. |
| Remember the robbery on Avenue Montaigne? | Помнишь ограбление на авеню Монтень? |
| Walking from the Hotel, you can reach the Palais des Congrès in 2 minutes, Champs Elysées 8 minutes, Eiffel Tower 20 minutes, Avenue Victor Hugo (10 minutes) for "de luxe" shopping or also avenue Montaigne (20 minutes). | Прогулка до Дворца Конгрессов займёт у Вас 2 минуты, до Елисейских полей - 8 минут, а до Эйфелевой башни - 20 минут. Дорогие покупки можно совершить на авеню Виктора Гюго (10 минут) или на авеню Монтень (20 минут). |
| As Montaigne once observed, one needs very strong ears to hear oneself freely criticized. | Как отметил как-то Монтень, чтобы слышать, как тебя вольно критикуют, нужно иметь очень крепкие уши. |
| And of course, Montaigne talks about that in his famous essay, | И даже Монтень говорит об этом в своем знаменитом эссе: |
| But then, what did Montaigne say? | Но, как говорил де Монтень, |
| Then they headed to the golden triangle, where Montaigne meets George Cinq, and luxury goods are the opiate of choice. | Затем они направились в золотой треугольник, где улица Монтень встречается с улицей Георга 5 и выбор роскошных товаров-как опиум. |