Английский - русский
Перевод слова Montaigne

Перевод montaigne с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Монтень (примеров 12)
During her last years Soraya lived in Paris on 46 avenue Montaigne. В последние годы жизни принцесса Сорайя жила в Париже, на Авеню Монтень, 46.
The French essayist, Michel de Montaigne, once said... Французский писатель Мишель де Монтень когда-то сказал:
To think and write as Montaigne did - that is, to insist on the limits of knowledge, and to speak not in a universal but in a personal voice - was a great step forward for humankind. Думать и писать, как Монтень - то есть настаивать на ограниченности знания, и вещать не в масштабах Вселенной, а говорить своим личным голосом - это стало большим шагом вперед для человечества.
Remember the robbery on Avenue Montaigne? Помнишь ограбление на авеню Монтень?
Walking from the Hotel, you can reach the Palais des Congrès in 2 minutes, Champs Elysées 8 minutes, Eiffel Tower 20 minutes, Avenue Victor Hugo (10 minutes) for "de luxe" shopping or also avenue Montaigne (20 minutes). Прогулка до Дворца Конгрессов займёт у Вас 2 минуты, до Елисейских полей - 8 минут, а до Эйфелевой башни - 20 минут. Дорогие покупки можно совершить на авеню Виктора Гюго (10 минут) или на авеню Монтень (20 минут).
Больше примеров...
Монтеня (примеров 9)
I'm not asking you to speak about Montaigne but Descartes. Я не прошу рассказывать про Монтеня, про Декарта.
Okay, I'm going to Montaigne Avenue. Ладно, мне надо на авеню Монтеня.
A Charter of Diversity in the Enterprise was introduced in November 2004, initially by 40 enterprises and the Institut Montaigne, in order to demonstrate the commitment of society as a whole to cultural, ethnic and social diversity. Хартия о многообразии в предпринимательстве была принята в ноябре 2004 года первоначально 40 предприятиями и Институтом Монтеня в качестве подтверждения обязательства всего общества развивать культурное, этническое и социальное разнообразие.
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
CONCLUSIONS Institut Montaigne, the influential think tank founded by Mr. Claude Bébéar, Supervisory Board Chairman of AXA, concluded its March 2003 publication "Mieux Gouverner l'Entreprise" by stating that corporate governance regulations should be adapted to changing conditions. Институт Монтеня, авторитетный аналитический центр, учрежденный председателем Наблюдательного совета компании АКСА гном Клодом Бебеаром, завершил свою публикацию "Mieux Gouverner l'Entreprise", изданную в марте 2003 года, словами о том, что правила корпоративного управления следует адаптировать к меняющимся условиям.
Больше примеров...