Английский - русский
Перевод слова Monotony

Перевод monotony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монотонность (примеров 17)
A limited array of building blocks were used to build the towns and dungeons, causing some reviewers to complain about the game's monotony. Использование одинаковых блоков для строительства как городов, так и подземелий заставило некоторых рецензентов жаловаться на монотонность игры.
It is best known for the songs "Blaue Augen" (Blue Eyes), "Berlin", and "Monotonie" (Monotony). Наиболее известны песни "Blaue Augen" ("Голубые глаза"), "Berlin" ("Берлин") и "Monotonie" ("Монотонность").
I spend my days trying to break the monotony of homemaking when there is nothing to home-make for. Я провожу дни в попытках переломить монотонность домашнего хозяйства, когда для дома нечего делать.
By marrying, one limits one's romantic interactions to a single individual - a circumstance which implies extreme monotony. После свадьбы супруги ограничивают романтические контакты друг друга со свободными индивидуальностями - такие условия предполагают чрезвычайную монотонность.
Because of monotony, weight of transported elements and repetitive tasks, usage of robots in those works is highly recommendable. Беря во внимание монотонность, вес переносимых элементов и повторяемость работ при палетизации использование имеет смысл использование роботов.
Больше примеров...
Однообразие (примеров 9)
They could use a break in the monotony. Им бы не помешало разбавить это однообразие.
No. the heat, of course but also the monotony. Эта жара, конечно же а также однообразие.
They take the occasional potshot to relieve the monotony. Они произвели выстрел наугад, чтобы развеять однообразие.
Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. Женщины-респонденты жалуются на однообразие своей работы и ее низкий технологический уровень, что требует большей концентрации усилий в процессе работы.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience. Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Больше примеров...
Однообразность (примеров 2)
Not always, Willie, just enough to break the monotony. Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
In prison, you pray for anything to break the monotony. В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Больше примеров...