Английский - русский
Перевод слова Monotony

Перевод monotony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монотонность (примеров 17)
"In the small village of welescu"a tragedy interrupted the monotony of everyday life. В маленькой деревушке Уэлеску трагедия прервала каждодневную монотонность жизни.
A limited array of building blocks were used to build the towns and dungeons, causing some reviewers to complain about the game's monotony. Использование одинаковых блоков для строительства как городов, так и подземелий заставило некоторых рецензентов жаловаться на монотонность игры.
It is best known for the songs "Blaue Augen" (Blue Eyes), "Berlin", and "Monotonie" (Monotony). Наиболее известны песни "Blaue Augen" ("Голубые глаза"), "Berlin" ("Берлин") и "Monotonie" ("Монотонность").
The monotony of the ground floor is broken by formal entrances facing Kralja Petra and Cara Lazara streets. Монотонность первого этажа нарушена парадными подъездами, выходящими на улицы Краља Петра и Цара Лазара.
Because of monotony, weight of transported elements and repetitive tasks, usage of robots in those works is highly recommendable. Беря во внимание монотонность, вес переносимых элементов и повторяемость работ при палетизации использование имеет смысл использование роботов.
Больше примеров...
Однообразие (примеров 9)
They could use a break in the monotony. Им бы не помешало разбавить это однообразие.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience. Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
We must be able to grasp the world and reality so we can complain of their monotony with a clear conscience. Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
"So I rely on the sound of rain to relieve the monotony of my days." И опорой мне - звук дождя, скрашивающий однообразие дней моих.
With little in the way of rehabilitation programmes, monotony is constant and can exacerbate tensions. Усилению обстановки напряженности также способствует неизбежное однообразие пребывания в тюрьме при почти полном отсутствии каких-либо программ реабилитации заключенных.
Больше примеров...
Однообразность (примеров 2)
Not always, Willie, just enough to break the monotony. Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
In prison, you pray for anything to break the monotony. В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Больше примеров...