Английский - русский
Перевод слова Molasses
Вариант перевода Патока

Примеры в контексте "Molasses - Патока"

Все варианты переводов "Molasses":
Примеры: Molasses - Патока
Your voice is rich as molasses, and your skin glows with an ethereal... glow. Твой голос как патока, а кожа сияет небесным... сиянием.
In my haunted dorm, the ghost smelled like burnt molasses. В моем призрачном общежитии приведения пахли как сгоревшая патока.
He was trying a new recipe... peanut butter, molasses, food coloring. Он пробовал какой то новый рецепт... арахисовое масло, патока, пищевой краситель.
Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January. Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе.
Some of the ingredients include okra, molasses, collard Greens, sweet potato, buttermilk, chicken, and ham hock. Некоторые ингредиенты это бамия, патока, капуста, сладкий картофель, пахта, курица и ветчина.
No, I mean when you're cookin' up whiskey, it makes the whole room smell like molasses. Нет, я имею в виду, когда делают виски, это заставляет целую комнату пахнуть как патока.
There's cold bread and molasses. Там есть хлеб и патока.
Sickly sweet like molasses. Болезненно сладкий, как патока.
Sugar, molasses and honey Сахар, патока и мед
[Sniffs] And the smell. Sickly sweet like molasses. И запах тошнотворно сладкий как патока.
Plantation slaves first discovered that molasses, a by-product of the sugar refining process, can be fermented into alcohol. Рабы на плантациях впервые обнаружили, что патока, побочный продукт производства сахара, сбраживается в алкоголь.
Rum is a distilled beverage made from sugarcane byproducts such as molasses and sugarcane juice by a process of fermentation and distillation. Ром - крепкий спиртной напиток, изготавливаемый путём сбраживания и перегонки из побочных продуктов сахарно-тростникового производства, таких как патока и тростниковый сок.
It's molasses and honey and Jack Daniels. В него входят патока, мед и виски "Джек Дэниелс".
From molasses to rum to slaves. Чёрная патока - ром - рабы.
Traditional pastries in Madeira usually contain local ingredients, one of the most common being mel de cana, literally "sugarcane honey" (molasses). Традиционные блюда на Мадейре обычно состоят из местных ингредиентов, одним из самых распространенных среди которых является «mel de cana», в дословном переводе «мед сахарного тростника» - чёрная патока.
The molasses hurts my filling. Там патока, а у меня пломба.
Blackstrap molasses to be specific. Чёрная тросниковая патока или меласса - весьма специфичный продукт.