Your voice is rich as molasses, and your skin glows with an ethereal... glow. |
Твой голос как патока, а кожа сияет небесным... сиянием. |
In my haunted dorm, the ghost smelled like burnt molasses. |
В моем призрачном общежитии приведения пахли как сгоревшая патока. |
He was trying a new recipe... peanut butter, molasses, food coloring. |
Он пробовал какой то новый рецепт... арахисовое масло, патока, пищевой краситель. |
Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January. |
Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе. |
Some of the ingredients include okra, molasses, collard Greens, sweet potato, buttermilk, chicken, and ham hock. |
Некоторые ингредиенты это бамия, патока, капуста, сладкий картофель, пахта, курица и ветчина. |
No, I mean when you're cookin' up whiskey, it makes the whole room smell like molasses. |
Нет, я имею в виду, когда делают виски, это заставляет целую комнату пахнуть как патока. |
There's cold bread and molasses. |
Там есть хлеб и патока. |
Sickly sweet like molasses. |
Болезненно сладкий, как патока. |
Sugar, molasses and honey |
Сахар, патока и мед |
[Sniffs] And the smell. Sickly sweet like molasses. |
И запах тошнотворно сладкий как патока. |
Plantation slaves first discovered that molasses, a by-product of the sugar refining process, can be fermented into alcohol. |
Рабы на плантациях впервые обнаружили, что патока, побочный продукт производства сахара, сбраживается в алкоголь. |
Rum is a distilled beverage made from sugarcane byproducts such as molasses and sugarcane juice by a process of fermentation and distillation. |
Ром - крепкий спиртной напиток, изготавливаемый путём сбраживания и перегонки из побочных продуктов сахарно-тростникового производства, таких как патока и тростниковый сок. |
It's molasses and honey and Jack Daniels. |
В него входят патока, мед и виски "Джек Дэниелс". |
From molasses to rum to slaves. |
Чёрная патока - ром - рабы. |
Traditional pastries in Madeira usually contain local ingredients, one of the most common being mel de cana, literally "sugarcane honey" (molasses). |
Традиционные блюда на Мадейре обычно состоят из местных ингредиентов, одним из самых распространенных среди которых является «mel de cana», в дословном переводе «мед сахарного тростника» - чёрная патока. |
The molasses hurts my filling. |
Там патока, а у меня пломба. |
Blackstrap molasses to be specific. |
Чёрная тросниковая патока или меласса - весьма специфичный продукт. |