Английский - русский
Перевод слова Modus

Перевод modus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Способ (примеров 31)
Such a modus operandi will contribute to prompt carrying out of on-site inspections in situations which seem justifiably suspicious. Такой способ действия будет способствовать оперативному проведению инспекций на месте в ситуациях, которые обоснованно представляются подозрительными.
In West Africa, as we have noted, the modus operandi of those armed gangs is based on violence and terror directed against civilians. Как мы отмечали, в Западной Африке способ действия этих вооруженных групп основывается на насилии и терроре, направленных против мирных граждан.
This is a modus operandi, or the ingredients of one, for effective implementation, and we would commend it for the general implementation of the Programme of Action. Это способ действия, или его составные части, для эффективного осуществления программ, и мы рекомендовали бы его для осуществления Программы действий в целом.
In this regard, there are three core issues which I would like to reiterate: the expansion of Hizbullah's arsenal, its modus operandi from within civilian populated areas and the obstruction of UNIFIL movement by Hizbullah, jeopardizing UNIFIL's ability to effectively fulfil its mandate. В этой связи я хотел бы вновь повторить три основных вопроса: расширение арсенала «Хизбаллы», ее способ действия - удары из населенных гражданским населением районов - и препятствия со стороны «Хизбаллы» передвижениям ВСООНЛ, что ставит под угрозу способность ВСООНЛ эффективно выполнять свой мандат.
This suggests that, while the preferred modus operandi of extremist groups is to carry out attacks against soft targets, the risk of suicide attacks against well-protected, international military targets remains of concern. Это говорит о том, что, хотя предпочитаемый экстремистскими группами способ действий заключается в совершении нападений на незащищенные цели, угроза нападения самоубийц на хорошо защищенные международные военные цели по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Больше примеров...
Образ (примеров 25)
That is the front page. Still, note the modus operandi. Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
This is the modus operandi of an aesthete. Это образ действия эстета.
That is the Phantom's modus operandi. Откуда? Потому что таков был обычный образ действий Призрака.
That's what he does, how he rolls, his modus operandi. Это то, что он делает, как он действует, его "образ действия".
The catastrophic and traumatic events of 11 September have changed not only the lives of individuals, for whom we grieve so painfully, but it has also changed the modus vivendi and the modus operandi of our present-day civilization in many respects. Катастрофические и трагические события 11 сентября изменили не только жизнь отдельных людей, которым мы выражаем свое самое искренне сочувствие, но и во многих отношениях образ действия и жизни современной цивилизации.
Больше примеров...
Методах (примеров 36)
The Panel adopted the following modus operandi. Группа договорилась о следующих методах работы.
In addition, Slovenia collected information about smuggling routes and new modus operandi, as well as analyzed data and conducted financial investigations. Кроме того, Словения собирает информацию о маршрутах контрабандного провоза наркотиков и используемых в этой связи новых методах, а также анализирует собранные данные и проводит финансовые расследования.
The Commission also received detailed but sometimes conflicting reports from other sources concerning apparent changes in the modus operandi, the armament and the composition of insurgent groups within Rwanda, which now appeared to make more widespread use of women and child fighters. Комиссия также получила подробные, но иногда противоречивые сообщения из других источников относительно очевидных изменений в методах действий, вооружении и составе мятежных групп в пределах Руанды, которые, как представляется, сейчас стали шире использовать боевиков из числа женщин и детей.
The secretariat presented the modifications made to the paper on the modus operandi, in particular the insertion of several new paragraphs that were taken from the report of the previous meeting of the Committee. Секретариат представил информацию об изменениях, внесенных в документ о методах деятельности, в частности информацию о включении нескольких новых пунктов, которые были взяты из доклада о работе предыдущего совещания Комитета.
The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity, in its Modus Operandi, specifies that no more than 15 experts competent in the relevant field of expertise may participate in that body. В своих методах деятельности Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии указал, что в состав этого органа может входить не более 15 экспертов, компетентных в соответствующих областях специальных знаний.
Больше примеров...
Порядка (примеров 34)
The Committee first focused on elaborating its procedures and modus operandi and then began the task of reviewing communications from the public and submissions by Parties. На первом этапе Комитет сосредоточился на разработке своих процедур и порядка функционирования, а затем приступил к выполнению задачи по рассмотрению сообщений общественности и представлений Сторон.
It requested the secretariat to publicize through the web site all the official documentation as well as any new aspects of its modus operandi and summary information enabling the public to track the processing of submissions, referrals and communications. Он обратился с просьбой к секретариату обнародовать путем размещения на веб-сайте всю официальную документацию, а также любые новые аспекты его порядка деятельности и краткую информацию, позволяющую общественности следить за ходом рассмотрения представлений, обращений и сообщений.
sessions, held in June and September 1997, on developing its rules of procedure and its modus operandi, сессиях, состоявшихся в июне и сентябре 1997 года, по разработке ее правил процедуры и ее порядка работы,
The objective of the evaluation, which was commissioned in March 2008, is to assess the operations and results of the Fund and propose enhancements to its modus operandi and functions. Предметом оценки, которая будет проведена во исполнение решения, принятого в марте 2008 года, являются операции и результаты деятельности Фонда и предлагаемые меры по совершенствованию его порядка работы и функций.
(b) The modus operandi for implementing the new approach to cost-of-living measurement based on real-time price comparisons with New York; Ь) порядка применения новой методики определения стоимости жизни на основе проведения сопоставлений с ценами в Нью-Йорке в режиме реального времени;
Больше примеров...
Модус (примеров 22)
We all agree that the mechanism's modus operandi must be based on transparency, fairness, objectivity and universality. Мы все согласны с тем, что модус операнди этого механизма должен основываться на принципах транспарентности, справедливости, объективности и универсальности.
Russia is Europe's neighbor, which means a modus vivendi is essential. Россия является соседом Европы, что означает, модус вивенди имеет важное значение.
Pertinent information, in summary form, about the rationale for the structural changes, and about the modus operandi of the new system, is given in an Overview of the New Zealand Health Sector published on the Ministry of Health's Web site in November 1997. В сжатой форме соответствующая информация о причинах структурных изменений, а также модус операнди новой системы содержится в Обзоре нового сектора здравоохранения Новой Зеландии, помещенном на вебсайте министерства здравоохранения в ноябре 1997 года.
The opposition in Gibraltar urged the Special Committee and the Fourth Committee to take a fresh look at the question of Gibraltar and abandon its support of the convenient modus vivendi between the colonial Power and the claimant State. Гибралтарская оппозиция призывает Специальный комитет и Четвертый комитет по-новому подойти к вопросу о Гибралтаре и отказаться от поддержки "модус вивенди", удобного колониальной державе и притязающему государству.
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers. Что, Колин, сменил "модус операнди"? Переключился с джинсов и косметики на честных налогоплательщиков?
Больше примеров...
Modus (примеров 9)
In practice, a flexible modus vivendi had emerged and such screens had been put up from time to time when large numbers of people gathered to pray. В действительности возник гибкий modus vivendi: такие ширмы устанавливались время от времени, когда на молитвы собирались большие количества людей.
Zapffe compared this mechanism to Norwegian playwright Henrik Ibsen's concept of the life-lie from the play The Wild Duck, where the family has achieved a tolerable modus vivendi by ignoring the skeletons and by permitting each member to live in a dreamworld of his own. Цапффе сравнивал этот механизм с идеей «лжи жизни» (англ. life-lie) норвежского драматурга Генрика Ибсена в драме «Дикая утка», где семья достигла приемлемого modus vivendi, игнорируя скелеты и позволяя каждому жить в собственном мире грез.
At its sixty-second session, the Commission was provided with a progress report from the HR Network of the CEB on the development of the Senior Management Network with particular reference to the concept, the modus operandi and the strategic plans for development in the longer term. На ее шестьдесят второй сессии Комиссии был представлен доклад Сети по вопросам людских ресурсов КСР о ходе разработки положений о сети старших руководителей, в котором особое внимание было уделено концепции, modus operandi и стратегическим планам развития на более долгосрочную перспективу.
Administrative security committees and administrative committees for joint customs control by the Jamahiriya and these two countries have already been formed to undertake action to tighten control of border checkpoints on a continuing basis and as agreed concerning the modus operandi of these committees. Уже были созданы административные комитеты по безопасности и административные комитеты по совместному таможенному контролю со стороны Джамахирии и этих двух стран для осуществления мер по укреплению на постоянной основе контроля за пограничными пунктами в соответствии с согласованным modus operandi этих комитетов.
A modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests John Gray in his the Two Faces of Liberalism. Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение).
Больше примеров...
Методы (примеров 70)
The Commission continues to investigate the modus operandi used by the perpetrators. Комиссия продолжает расследовать методы исполнителей преступления.
In January 2014, UNODC launched a publication in Pakistan on recent trends in human trafficking and migrant smuggling to and from Pakistan, which also describes the modus operandi used by traffickers and smugglers to circumvent border controls. В январе 2014 года УНП ООН выпустило публикацию в Пакистане, посвященную последним тенденциям в области торговли людьми и незаконного провоза мигрантов в Пакистан и из Пакистана, в котором также описываются методы, используемые торговцами людьми и лицами, занимающимися незаконным ввозом мигрантов, для преодоления пограничного контроля.
The Commission has commenced a reconstruction of the crime scene so as to establish from a forensic perspective the modus operandi of the perpetrators. Комиссия приступила к реконструкции места преступления для того, чтобы установить оперативные методы исполнителей.
Many speakers noted that globalization and interconnectivity had contributed to the expansion of transnational organized criminal groups, allowing them to gain power, adapt their modus operandi and operate beyond national borders. Многие ораторы отмечали, что глобализация и взаимосвязь способствовали укрупнению транснациональных организованных преступных групп, в результате чего они получали возможность наращивать свою мощь, корректировать методы своей деятельности и действовать за рамками национальных границ.
Because of their adaptability and ever evolving modus operandi, organized criminal groups had been able to respond to the shifting demands of illicit markets. Благодаря своей способности приспосабливаться к новым условиям и непрерывно совершенствовать методы деятельности организованные преступные группы успешно реагируют на изменения спроса на черном рынке.
Больше примеров...
Метод (примеров 11)
So the modus operandi was changed to assist promising entrepreneurs and their support groups, radically altering the workload of national directors. Соответственно, метод осуществления программы был изменен таким образом, чтобы оказывать помощь подающим надежду предпринимателям и их группам поддержки, что кардинально изменило характер работы национальных директоров.
It might be useful for the Committee to suggest such a modus operandi to States parties. Комитету было бы полезно предложить государствам-участникам такой метод работы.
Aside from the supreme need for justice, there is broad recognition that "forced amnesia", the traditional modus operandi of approaching reconciliation, also carries dangerous risks. Помимо высшей необходимости в обеспечении справедливости, многие признают, что «принудительная амнезия» как традиционный метод подхода к примирению также таит в себе опасные риски.
It's modus operandi, Carl. Это метод работы, Карл.
In addition, RBLAC has always viewed decentralization combined with empowerment and delegation as an effective and efficient modus operandi. Кроме того, РБЛАК всегда рассматривало децентрализацию в сочетании с усилением роли и возможностей и делегированием полномочий как эффективный и действенный метод работы.
Больше примеров...