Английский - русский
Перевод слова Modus

Перевод modus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Способ (примеров 31)
In West Africa, as we have noted, the modus operandi of those armed gangs is based on violence and terror directed against civilians. Как мы отмечали, в Западной Африке способ действия этих вооруженных групп основывается на насилии и терроре, направленных против мирных граждан.
The modus operandi for these attacks appears similar in that all had IEDs placed underneath their cars. Во всех трех случаях применялся один и тот же способ нападения: под днище автомобиля было подложено самодельное взрывное устройство.
The Janjaweed/armed militias appear to have upgraded their modus operandi from horses, camels and AK-47s to land cruisers, pickup trucks and rocket-propelled grenades. Насколько можно судить, вооруженные формирования «Джанджавид» изменили способ функционирования, заменив лошадей, верблюдов и АК-47 на автомашины «Лэнд Крузер», небольшие грузовые автомобили и ручные противотанковые гранатометы.
The modernization that the Committee needs applies also to its modus operandi, in order to overcome inflexibility and routine. Столь необходимая Комитету модернизация должна также распространиться на способ его функционирования, для того чтобы преодолеть отсутствие гибкости и рутину.
What was his modus operandi? У него был свой способ.
Больше примеров...
Образ (примеров 25)
We have witnessed the same modus operandi in Kalma and Hamadiya in past months. Тот же самый образ действий мы наблюдали в Калме и Хамадии в течение прошедших месяцев.
Both the developed and developing countries are called upon to implement changes and adjust their modus operandi to advance a more secure and just world. Как развитые, так и развивающиеся страны призваны осуществить изменения и адаптировать свой образ действий, с тем чтобы продвинуться вперед по пути к более безопасному и справедливому миру.
As authorities in countries throughout Europe enhance their responses to drug trafficking, so too traffickers change their strategies, modus operandi and operations. В то время как компетентные органы европейских стран активизируют борьбу с незаконным оборотом наркотиков, наркоторговцы разрабатывают новые стратегии и меняют свой образ действий.
The Commission might wish to assess the mandated approach and modus operandi for standard-setting and monitoring, as well as the outcome and impact of those processes thus far. Комиссия, возможно, пожелает оценить подмандатный подход и образ действий в отношении установления стандартов и мониторинга, а также результаты и текущее воздействие этих процессов.
The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism. Подумайте о Уолл-стрит. Их основной образ действия почти разрушил глобальный капитализм.
Больше примеров...
Методах (примеров 36)
Barely two years after the adoption of the Programme of Action, progress has been made across the world in public disclosures about the origins, destinations, modus operandi and profiling of groups engaged in illicit arms trade. Всего лишь за два года после принятия Программы действий во всем мире был достигнут прогресс в раскрытии информации об источниках и получателях незаконного оружия, методах, используемых группами, занимающимися незаконной торговлей оружием, и их разновидностях.
The dynamics of the armed conflict evidenced a change in the modus operandi of the armed groups, particularly the paramilitaries, that makes use of more subtle strategies, which have less public impact than direct attacks on the defenders' right to life. Динамика вооруженного конфликта отражала изменения в методах действий вооруженных групп, особенно военизированных формирований, которые стали прибегать к более изощренным стратегиям, вызывавшим меньший политический резонанс, чем прямые покушения на право правозащитников на жизнь.
(e) Enhance efforts to acquire knowledge of the modus operandi of drug traffickers, including through regional and international mapping exercises; е) активизировать усилия по сбору сведений о методах деятельности наркоторговцев, в том числе с помощью региональных и международных аналитических мероприятий;
Evidence-based knowledge on perpetrators and criminal groups involved in the smuggling of migrants, including information about their modus operandi, is limited, hampering the formulation of effective policies to counter the smuggling of migrants. Основанные на фактах сведения о преступниках и преступных группах, причастных к незаконному ввозу мигрантов, в том числе информация о методах их деятельности, носят ограниченный характер, что затрудняет разработку эффективной политики противодействия незаконному ввозу мигрантов.
The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity, in its Modus Operandi, specifies that no more than 15 experts competent in the relevant field of expertise may participate in that body. В своих методах деятельности Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии указал, что в состав этого органа может входить не более 15 экспертов, компетентных в соответствующих областях специальных знаний.
Больше примеров...
Порядка (примеров 34)
The Committee will be invited to discuss issues related to its modus operandi, including: Комитету будет предложено обсудить вопросы, касающиеся его порядка функционирования, включая:
The subcommission shall examine the content of the executive summary to ascertain whether it complies with the requirements provided for in paragraph 3 of section I of the Modus Operandi of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. Подкомиссия изучает содержание краткого изложения с целью убедиться в том, что оно соответствует требованиям, установленным в пункте З раздела I порядка работы Комиссии по границам континентального шельфа.
The working group organized itself into three sub-groups, chaired by Mr. Croker, Mr. Jaafar and Mr. Rio, to deal with different aspects of the modus operandi of the Commission. Для рассмотрения различных аспектов порядка работы Комиссии в рамках рабочей группы были созданы три подгруппы, возглавляемые г-ном Крокером, г-ном Джаафаром и г-ном Рио.
The lower requirement for maintenance services was attributed to the non-procurement of contractual services for generator maintenance and a change in the modus operandi of contractual waste-disposal services to an "as and when required" basis from a monthly basis. Более низкие, чем предполагалось, расходы на техническое обслуживание объяснялись незаключением контрактов на техническое обслуживание генераторов и изменением порядка работы служб по уборке и удалению мусора, которые перешли с ежемесячного обслуживания на оказание услуг по мере необходимости.
The Third Committee at the end of each session devotes one or two meetings to a full discussion of its agenda and measures to improve its modus operandi. Третий комитет в конце каждой сессии посвящает одно или два заседания полному обсуждению своей повестки дня и мерам по улучшению порядка своей работы.
Больше примеров...
Модус (примеров 22)
Russia is Europe's neighbor, which means a modus vivendi is essential. Россия является соседом Европы, что означает, модус вивенди имеет важное значение.
Serbs and Croats must also decide on a modus vivendi in the Croatian territories under UNPROFOR mandate. Сербам и хорватам необходимо также решить вопрос о модус вивенди на хорватских территориях, подпадающих под мандат СООНО.
The protracted Doha negotiations, exceeding the original deadline by three years, warrant reflection on the modus operandi of the multilateral trading system (MTS) and the definition of the trading system and its negotiating agenda. Затянувшиеся дохийские переговоры, продолжающиеся уже три года после истечения первоначального срока, требуют осмысления модус операнди многосторонней торговой системы (МТС) и определения торговой системы и ее переговорной повестки дня.
This is his modus operandi. Это его модус операнди.
Mexico's government and military had established a tacit, semi-violent, corrupt, but effective modus vivendi with the drug cartels since the early 1970's. Правительство и военные Мексики преследуют тактику, наполовину насильственную, коррумпированную, но эффективную "модус вивенди" с наркотическими картелями, начиная с начала 1970-х годов.
Больше примеров...
Modus (примеров 9)
Zapffe compared this mechanism to Norwegian playwright Henrik Ibsen's concept of the life-lie from the play The Wild Duck, where the family has achieved a tolerable modus vivendi by ignoring the skeletons and by permitting each member to live in a dreamworld of his own. Цапффе сравнивал этот механизм с идеей «лжи жизни» (англ. life-lie) норвежского драматурга Генрика Ибсена в драме «Дикая утка», где семья достигла приемлемого modus vivendi, игнорируя скелеты и позволяя каждому жить в собственном мире грез.
At its sixty-second session, the Commission was provided with a progress report from the HR Network of the CEB on the development of the Senior Management Network with particular reference to the concept, the modus operandi and the strategic plans for development in the longer term. На ее шестьдесят второй сессии Комиссии был представлен доклад Сети по вопросам людских ресурсов КСР о ходе разработки положений о сети старших руководителей, в котором особое внимание было уделено концепции, modus operandi и стратегическим планам развития на более долгосрочную перспективу.
Administrative security committees and administrative committees for joint customs control by the Jamahiriya and these two countries have already been formed to undertake action to tighten control of border checkpoints on a continuing basis and as agreed concerning the modus operandi of these committees. Уже были созданы административные комитеты по безопасности и административные комитеты по совместному таможенному контролю со стороны Джамахирии и этих двух стран для осуществления мер по укреплению на постоянной основе контроля за пограничными пунктами в соответствии с согласованным modus operandi этих комитетов.
The demo was re-released the following year on a split CD with fellow Italian bands Septycal Gorge, Modus Delicti and Onirik. Демо был переиздан в следующем году совместно с другими итальянскими группами: Septycal Gorge, Modus Delicti и Onirik.
A modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests John Gray in his the Two Faces of Liberalism. Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение).
Больше примеров...
Методы (примеров 70)
The Board considered that the governance structures, modus operandi, etc., needed to be reviewed regularly against the thrust of the recommendations. Совет отме-тил, что структура руководства, методы деятельности и т.д. необходимо рассмат-ривать на регулярной основе с учетом прин-ципов, изложенных в этих рекомендациях.
Distributing widely relevant material (e.g., text of the Convention, modus operandi, guidance); широком распространении соответствующих материалов (например, текст Конвенции, методы работы, руководящие принципы);
This document, therefore, examines in more detail the modus operandi of these two MEAs regarding the election of officers and the timing of their election. В силу этого в настоящем документе более подробно рассматриваются методы работы этих двух МПС в отношении выборов должностных лиц и сроков их избрания.
They set out the main framework of cooperation and the modus operandi of work, including the project's objectives, the parties' responsibilities and duties, implementation modalities, reporting, monitoring and audit arrangements. Они устанавливают основные рамки сотрудничества и методы работы, включая цели проекта, зоны ответственности и обязанности сторон, методы осуществления, отчетность, а также механизмы контроля и аудита.
Responding quickly to the ability of trafficking groups to adapt their modus operandi in response to law enforcement initiatives is crucial to successful interdiction. Решающим фактором успешного пресечения оборота наркотиков является способность быстро реагировать, когда группы наркоторговцев изменяют методы своей деятельности в ответ на принимаемые правоохранительными органами меры.
Больше примеров...
Метод (примеров 11)
So the modus operandi was changed to assist promising entrepreneurs and their support groups, radically altering the workload of national directors. Соответственно, метод осуществления программы был изменен таким образом, чтобы оказывать помощь подающим надежду предпринимателям и их группам поддержки, что кардинально изменило характер работы национальных директоров.
It might be useful for the Committee to suggest such a modus operandi to States parties. Комитету было бы полезно предложить государствам-участникам такой метод работы.
Meeting schedule: timing and modus operandi Расписание совещаний: способ и метод проведения
It's modus operandi, Carl. Это метод работы, Карл.
In addition, RBLAC has always viewed decentralization combined with empowerment and delegation as an effective and efficient modus operandi. Кроме того, РБЛАК всегда рассматривало децентрализацию в сочетании с усилением роли и возможностей и делегированием полномочий как эффективный и действенный метод работы.
Больше примеров...