Английский - русский
Перевод слова Modus

Перевод modus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Способ (примеров 31)
Their nature and modus operandi, together with the overall structure and operation of Taliban military authority, indicate the need for investigation into the role and responsibility of those at the highest levels of command. Их характер и способ совершения, а также общая структура и действия военных сил движения «Талибан» свидетельствуют о том, что необходимо изучить вопрос о роли и ответственности лиц, занимающих самые высокие командные должности.
Of course, it is always easy with hindsight to define a modus operandi, particularly since the lingering effects of cooperation, which may have been limited, but were nonetheless positive, concealed the deterioration in the situation from the international community. Конечно, всегда легко определять способ действий задним числом, тем более что наличие некоторых пусть ограниченных, но позитивных результатов сотрудничества могло помешать международному сообществу заменить ухудшение положения.
It is understood that the deployment of troops and their modus operandi would need to be revised in the light of the situation on the ground and the time of arrival of the additional troops. Согласно достигнутому пониманию, порядок развертывания войск и способ их действия необходимо будет пересмотреть в свете обстановки на местах и сроков прибытия дополнительных войск.
In this regard, there are three core issues which I would like to reiterate: the expansion of Hizbullah's arsenal, its modus operandi from within civilian populated areas and the obstruction of UNIFIL movement by Hizbullah, jeopardizing UNIFIL's ability to effectively fulfil its mandate. В этой связи я хотел бы вновь повторить три основных вопроса: расширение арсенала «Хизбаллы», ее способ действия - удары из населенных гражданским населением районов - и препятствия со стороны «Хизбаллы» передвижениям ВСООНЛ, что ставит под угрозу способность ВСООНЛ эффективно выполнять свой мандат.
Large-scale operations conducted in different governorates, their similar modus operandi, their complexity and integrated military/security apparatus indicate involvement at the highest levels of the armed and security forces and the Government. Крупномасштабные операции, проведенные в различных мухафазах, аналогичный способ их проведения, их сложность и взаимодействие вооруженных сил с органами безопасности указывают на причастность высшего руководства вооруженных сил и сил безопасности, а также правительства.
Больше примеров...
Образ (примеров 25)
As authorities in countries throughout Europe enhance their responses to drug trafficking, so too traffickers change their strategies, modus operandi and operations. В то время как компетентные органы европейских стран активизируют борьбу с незаконным оборотом наркотиков, наркоторговцы разрабатывают новые стратегии и меняют свой образ действий.
Lastly, we must find together a modus vivendi that reflects particularly the social, cultural, linguistic, economic, religious and historical realities that shape the life of all Comorians. Наконец, вместе мы должны найти такой образ жизни, который отражал бы, в частности, социальные, культурные, языковые, экономические, религиозные и исторические реалии, определяющие жизнь всех коморцев.
This is the modus operandi that we have today. Это наш текущий образ действий.
The catastrophic and traumatic events of 11 September have changed not only the lives of individuals, for whom we grieve so painfully, but it has also changed the modus vivendi and the modus operandi of our present-day civilization in many respects. Катастрофические и трагические события 11 сентября изменили не только жизнь отдельных людей, которым мы выражаем свое самое искренне сочувствие, но и во многих отношениях образ действия и жизни современной цивилизации.
In 2010 the violence escalated, the periods of detention became lengthier, the modus operandi became more sophisticated and the area of attacks extended farther to the south (as far as Mozambique) and east in the Indian Ocean. В 2010 году наблюдалась эскалация насилия, увеличение сроков захвата, более изощренный образ действий и расширение района нападений в южной (до Мозамбика) и восточной частях Индийского океана.
Больше примеров...
Методах (примеров 36)
Nevertheless, the Commission and IAEA had kept the Council fully informed of their activities and their modus operandi. Тем не менее Комиссия и МАГАТЭ представляли Совету полную информацию о своей деятельности и методах работы.
Several representatives referred to the modus operandi of drug traffickers and to measures taken by their Governments to counter them. Ряд представителей говорили о методах деятельности торговцев наркотиками и мерах, принятых правительствами их стран в целях борьбы с такой деятельностью.
The Committee noted that the preparation of its report to the upcoming session of the Meeting of the Parties presented a timely opportunity for it to highlight any recent developments in its modus operandi and to consider whether there were any aspects that could be improved. Комитет отметил, что подготовка его доклада для предстоящей сессии Совещания Сторон служит своевременной возможностью осветить любые последние изменения в его методах работы и рассмотреть вопрос о том, существуют ли какие-либо аспекты, которые можно улучшить.
It should be noted in this regard that the strengthening of border controls and the resulting improvement in border security, in particular in the countries of destination, have led to a notable shift in the modus operandi of traffickers in persons and migrant smugglers. В этой связи следует отметить, что вследствие укрепления мер пограничного контроля и, следовательно, повышения безопасности границ, в частности в странах назначения, произошли значительно изменения в методах деятельности лиц, осуществляющих торговлю людьми и незаконный ввоз мигрантов.
The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity, in its Modus Operandi, specifies that no more than 15 experts competent in the relevant field of expertise may participate in that body. В своих методах деятельности Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии указал, что в состав этого органа может входить не более 15 экспертов, компетентных в соответствующих областях специальных знаний.
Больше примеров...
Порядка (примеров 34)
The matters discussed pertained to the Committee's modus operandi and are described in paragraphs 29-33 below. Обсуждавшиеся вопросы касались порядка функционирования Комитета и описываются ниже в пунктах 29-33.
The Committee will be invited to discuss issues related to its modus operandi, including: Комитету будет предложено обсудить вопросы, касающиеся его порядка функционирования, включая:
sessions, held in June and September 1997, on developing its rules of procedure and its modus operandi, сессиях, состоявшихся в июне и сентябре 1997 года, по разработке ее правил процедуры и ее порядка работы,
The objective of the evaluation, which was commissioned in March 2008, is to assess the operations and results of the Fund and propose enhancements to its modus operandi and functions. Предметом оценки, которая будет проведена во исполнение решения, принятого в марте 2008 года, являются операции и результаты деятельности Фонда и предлагаемые меры по совершенствованию его порядка работы и функций.
In the long run, the protracted negotiations and recurrent setbacks imply that the modus operandi of the trading system needs careful assessment, bearing in mind the imperatives of the Millennium Development Goals and the need for strengthened and operational special and differential treatment. В конечном итоге, затянувшиеся переговоры и повторяющиеся неудачи указывают на то, что необходимо подготовить взвешенную оценку порядка работы торговой системы с учетом требований, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и необходимости укрепления и активизации особого и дифференцированного режима.
Больше примеров...
Модус (примеров 22)
Russia is Europe's neighbor, which means a modus vivendi is essential. Россия является соседом Европы, что означает, модус вивенди имеет важное значение.
Serbs and Croats must also decide on a modus vivendi in the Croatian territories under UNPROFOR mandate. Сербам и хорватам необходимо также решить вопрос о модус вивенди на хорватских территориях, подпадающих под мандат СООНО.
The opposition in Gibraltar urged the Special Committee and the Fourth Committee to take a fresh look at the question of Gibraltar and abandon its support of the convenient modus vivendi between the colonial Power and the claimant State. Гибралтарская оппозиция призывает Специальный комитет и Четвертый комитет по-новому подойти к вопросу о Гибралтаре и отказаться от поддержки "модус вивенди", удобного колониальной державе и притязающему государству.
Mode is derived from Latin, modus, meaning "due or proper measure". "Мод" от латинского "модус" - "должное свойство".
It is a matter of combining all the means and all the wishes to allow humanitarian aid to pass through without interference, to reach a territorial solution in Bosnia and Herzegovina and to find a modus vivendi for the territories in Croatia under UNPROFOR mandate. Для этого нужно свести воедино все средства и всю волю, чтобы обеспечить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи, добиться территориального урегулирования в Боснии и Герцеговине и разработать модус вивенди для хорватских территорий, подпадающих под мандат СООНО.
Больше примеров...
Modus (примеров 9)
This particular agreement was unofficially described as instead a modus non moriendi ("a way of not dying"). Это особое соглашение было неофициально описано как «modus non moriendi» («способ не умирать»).
Zapffe compared this mechanism to Norwegian playwright Henrik Ibsen's concept of the life-lie from the play The Wild Duck, where the family has achieved a tolerable modus vivendi by ignoring the skeletons and by permitting each member to live in a dreamworld of his own. Цапффе сравнивал этот механизм с идеей «лжи жизни» (англ. life-lie) норвежского драматурга Генрика Ибсена в драме «Дикая утка», где семья достигла приемлемого modus vivendi, игнорируя скелеты и позволяя каждому жить в собственном мире грез.
Administrative security committees and administrative committees for joint customs control by the Jamahiriya and these two countries have already been formed to undertake action to tighten control of border checkpoints on a continuing basis and as agreed concerning the modus operandi of these committees. Уже были созданы административные комитеты по безопасности и административные комитеты по совместному таможенному контролю со стороны Джамахирии и этих двух стран для осуществления мер по укреплению на постоянной основе контроля за пограничными пунктами в соответствии с согласованным modus operandi этих комитетов.
The demo was re-released the following year on a split CD with fellow Italian bands Septycal Gorge, Modus Delicti and Onirik. Демо был переиздан в следующем году совместно с другими итальянскими группами: Septycal Gorge, Modus Delicti и Onirik.
Bundy's modus operandi evolved in organization and sophistication over time, as is typical of serial murderers, according to FBI experts. Почерк преступлений (Modus operandi) Теда Банди со временем становился все более организованным и изощрённым, что, по мнению экспертов ФБР, типично для серийных убийц.
Больше примеров...
Методы (примеров 70)
It also sets out details of activities and the modus operandi. В ней также подробно прописываются виды деятельности и методы работы.
Suggestions on the possible modus operandi of the revised WP included: Были предложены следующие возможные методы работы РГ в случае изменения ее мандата:
The Commission will pursue its examination of the modus operandi used in each case and of the forensic, political, religious, geographic and personal aspects of the crimes, from the perspective of both victims and perpetrators. Комиссия будет продолжать анализировать методы, использовавшиеся в каждом случае, и судебно-медицинские, политические, религиозные, географические и личные аспекты преступлений с точки зрения как жертв, так и исполнителей.
Thanks to his statement, various aspects of the Council's work, including the scope and complexity of its activities and its modus operandi, have been clarified and highlighted, at least in the view of my delegation. Благодаря выступлению сэра Ханнея различные аспекты работы Совета Безопасности, в том числе ее объем, степень сложности и методы работы, в значительной степени прояснились и стали выглядеть более рельефно, во всяком случае, для белорусской делегации.
The new philosophy and modus operandi of the Department call for expanded application of information technology in a coordinated manner. Новая философия и новые методы работы Департамента требуют более широкого и скоординированного применения информационной технологии.
Больше примеров...
Метод (примеров 11)
In a telecommunication interconnection, the internal modus operandi of the different systems is irrelevant to the existence of a federation. В телекоммуникационной взаимосвязи, внутренний метод эксплуатации различных систем не имеет значения в существовании объединения.
So the modus operandi was changed to assist promising entrepreneurs and their support groups, radically altering the workload of national directors. Соответственно, метод осуществления программы был изменен таким образом, чтобы оказывать помощь подающим надежду предпринимателям и их группам поддержки, что кардинально изменило характер работы национальных директоров.
It might be useful for the Committee to suggest such a modus operandi to States parties. Комитету было бы полезно предложить государствам-участникам такой метод работы.
Meeting schedule: timing and modus operandi Расписание совещаний: способ и метод проведения
Reports provided to the Panel confirm that the general modus operandi of LRA consists of small fragmented cells infiltrating villages and abducting civilians. Сообщения, полученные Группой, подтверждают, что широко распространенный метод действий ЛРА заключается в проникновении мелких разрозненных групп из ее состава в деревни и похищении мирных жителей.
Больше примеров...