| I get to wear the mitre and hold a staff and everything. | Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее... |
| The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape. | Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне. |
| Unlike them, however, he has emphasized this decision by breaking with prior tradition in using a mitre instead of the tiara in his coat of arms. | Однако, в отличие от своих предшественников, Папа подчеркнул это решение порвать с традицией, тем что стал использовать митру вместо тиары в своём гербе. |
| For several centuries, Popes wore it during processions, as when entering or leaving Saint Peter's Basilica, but during liturgies they used an episcopal mitre instead. | В течение нескольких столетий, римские папы носили её в течение процессий, как при посещении или оставлении Собора Святого Петра, но на литургиях, они использовали епископскую митру вместо её. |
| The Prince-Bishops used a mitre in place of a helmet, and other princes of the empire used a coronet. | Князья-епископы использовали вместо шлема митру, а светские князья помещали на герб княжескую шапку. |