Say, isn't that mistletoe? |
Скажи, это омела? |
Is that mistletoe I see? |
Это что, омела у тебя? |
We have mistletoe on Earth-2. |
На Земле-2 есть омела. |
mistletoe for eat-y, taste good? |
"омела как еда хороша на вкус?" |
Mistletoe hung where you can see |
И заметно, что там, где висит омела, |
Mistletoe is known to have druidic powers. |
Омела известна друидской силой. |
Mistletoe, poinsettia, and holly. |
Омела, молочай и остролист. |
In your bunk, Mistletoe! |
В койку, Омела! |
if it makes you feel any better, Mistletoe seems like she is a lot happier... |
Если тебе станет легче, Омела выглядит счастливой. |
See if they've left any mistletoe. |
[ЭМИЛИ] Спроси, может, у кого осталась омела. |
This isn't mistletoe, but it will do, will it not? |
Это омела, я прав или я ошибаюсь? |
At the Christmas tree lot, there was mistletoe, and she kissed me under it in public. |
Так ещё и на ёлочном базаре висела омела, и Эми поцеловала меня под ней у всех на виду. |
I didn't want do what Mistletoe chose, but I was trying to get my life back on track and my last hope was the list. |
Я не хотел делать то, что придумала Омела, но я пытался вернуть жизнь в свое русло, так что моей последней надеждой был список. |
Isn't that a mistletoe thing? |
Так вроде должна быть омела. |
You know mistletoe is important to druids, but do you know the myth of why people kiss under mistletoe? |
Ты знаешь, что омела важна для друидов, но знаешь ли ты миф, почему люди целуются под омелой? |
The tinsel, the mistletoes - those are not the reasons we get together every December 25th. |
Мишура, омела... мы не поэтому собираемся каждый год 25 декабря. |