Английский - русский
Перевод слова Misstep

Перевод misstep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибка (примеров 11)
I think human consciousness was a tragic misstep in evolution. Я думаю, разум человека - это трагическая ошибка эволюции.
One minor misstep in an otherwise flawless hair record. Одна небольшая ошибка в безупречной истории причёсок.
One misstep and the entire universe will be in danger! Одна ошибка и Вселенной конец.
If there was a misstep with a case, it undoubtedly happened overseas. Если и была допущена ошибка в деле, то, несомненно, за рубежом.
Every misstep is highlighted and heightened. Малейшая ошибка подчёркивается и раздувается.
Больше примеров...
Оплошность (примеров 12)
Any misstep, and you will be back in Cornell's sights. Любая оплошность, и ты снова в поле зрения Корнелл.
Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down. Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить.
I do not want a misstep tonight. Я не хочу оплошность сегодня.
One misstep by the new Obama administration could result in a deep freeze of the Indo-US relationship for years. Одна оплошность со стороны новой администрации Обамы может привести к глубокой заморозке отношений между Индией и США на многие годы.
A misstep could be catastrophic. Любая оплошность может стать катастрофой.
Больше примеров...
Неверный шаг (примеров 9)
One misstep, and it'll all blow up in your face. Один неверный шаг, и она взорвётся у тебя в руках.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint. Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
One misstep, and I'll end up at Gitmo. Один неверный шаг - и я до конца жизни отправлюсь в тюрьму в Гуантанамо.
You were waiting... for me to think you'd made misstep I warned you of... Ты ждал... пока я решу, что ты сделаешь неверный шаг, о котором я тебя предупреждал...
I know you're upset, but one single misstep here could undo all the efforts that you've made to repair the relationships between you and this community. Я понимаю, что вы расстроены, но любой неверный шаг может свести на нет все ваши старания по восстановлению отношений с местными жителями.
Больше примеров...
Проступок (примеров 2)
Gurewitz characterized the album as a "terrible misstep". Гуревич охарактеризовал альбом как «ужасный проступок».
One misstep, and we'll bring him in. Один проступок, и мы возьмем его.
Больше примеров...
Промах (примеров 2)
People across America are watching Arizona, seeing how we implement this law, ready to jump on even the slightest misstep. Люди по всей Америке наблюдают за Аризоной, видят, как мы воплощаем этот закон, они готовы наброситься на малейший промах.
That was just one misstep, Rachel. Это лишь один промах, Рэйчел.
Больше примеров...