You know, I did receive an odd missive when I first arrived at the hotel. |
Знаете, я действительно получил странное послание, когда первый раз прибыл в отель. |
I have here a missive from the great Wizard himself. |
У меня есть послание от нашего великого Волшебника. |
His missive was more likely an element in behind-the-scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions. |
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями. |
Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones. |
Вот послание от твоей предшественницы, печально известной Келли Джонс. |
If this missive reaches you, it means the worst has come to pass and I have fallen in battle. |
Если ты получишь это послание, то значит, что случилось худшее и я пал в битве . |
"Because if the answer to that is yes, then felicitations, this missive is for you." |
Потому что если ответ - да, тогда поздравляю, это послание для тебя. |
The leaders considered a royal missive from His Majesty King Abdullah II Bin Al-Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan transmitting the report of the presidency of the summit and the report of the Follow-up and Action Committee. |
Руководители рассмотрели королевское послание Его Величества Абдаллы II бен аль Хусейна, короля Хашимитского Королевства Иордании, препровождающее доклад Председателя Совещания на высшем уровне и доклад Исполнительного комитета действий. |
Washington sent a missive to the Second Continental Congress in Philadelphia asking for some direction-specifically, if New York City, which then occupied only the southern tip of Manhattan Island, should be abandoned and burned to the ground. |
Вашингтон направил послание Второму Континентальному конгрессу в Филадельфии, запрашивая указаний - а именно, следует ли оставить Нью-Йорк и сжечь его дотла. |
I trust and pray to our lord that this missive finds you well and in good spirits. |
Молю Господа нашего и полагаюсь на него в том, что это послание застанет тебя в хорошем настроении и добром здравии. |
I've just received a rather distressing missive from one of my Malibu neighbors. |
Я только что получил неутешительное послание - от одного из моих соседей в Малибу. |
A tart missive to Dean Munsch for canceling Halloween. |
Жгучее послание декану Манч по поводы отмены Хэллоуина. |
What kind of missive? |
Какого рода было послание? |
However, General Washington's diaries - also readily available in your archives - will corroborate that this missive was dictated to a trusted captain. |
Дневники генерала Вашингтона, которые также есть у вас в архивах, подтверждают, что это послание написал доверенный капитан. |
A missive composed by thumb can not adequately convey emotion. |
Послание, набранное одним пальцем должным образом не передаст чувств. |
'A Christmas card seems such a frail sort of missive. |
Рождественская открытка - ненадежное послание. |
Our team of editors, their one aim to lead you toward the happiness that all men merit, they will transcribe, print and forward the missives of your passion for the smallest of prices and in total anonymity. |
Наша команда редакторов, их единственная задача - привести вас к счастью, которого заслуживают все люди, они переведут, напечатают и отправят ваше страстное послание по минимальной цене и абсолютно анонимно. |
Three months ago, the Council sent an unequivocal and unambiguous message to the Democratic People's Republic of Korea: suspend your ballistic missile programme, stop your procurement of materials related to weapons of mass destruction and verifiably dismantle your nuclear weapons and existing nuclear programmes. |
Три месяца назад Совет направил четкое и ясное послание Корейской Народно-Демократической Республике: приостановите свою программу создания баллистических ракет, прекратите приобретение материалов, связанных с оружием массового уничтожения, подконтрольно уничтожьте свое ядерное оружие и прекратите осуществление существующих ядерных программ. |