He described antisemitism, as "one of the more radical expression of misanthropy and racism", and said its perpetrators included "public figures, publicists, and the leaders of radical organizations". |
Он назвал антисемитизм «одним из наиболее радикальных проявлений мизантропии и расизма» и заявил, что его исполнители включали «общественных деятелей, публицистов и лидеров радикальных организаций». |
What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy? |
Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии? |
I hope that this attack of misanthropy is short. |
Надеюсь, что этот приступ мизантропии будет непродолжителен. |
People are in constant anxiety and horror with extreme individualism, misanthropy, degenerated ways of life and superstition rampant in the U.S. and other western countries. |
Сегодня в США и странах Запада из-за крайнего эгоизма, мизантропии, стиля декадентской жизни и распространения суеверия люди постоянно живут с тревогой и страхом. |