Английский - русский
Перевод слова Mimick
Вариант перевода Имитировать

Примеры в контексте "Mimick - Имитировать"

Все варианты переводов "Mimick":
Примеры: Mimick - Имитировать
Makes sense that they might mimic him. Смысл в том, что они могут имитировать его.
I don't want to do animation to mimic reality. «Я не хочу делать анимацию для того, чтобы имитировать реальность.
Make it taste more like the wine he was trying to mimic. Он пытался имитировать вкус настоящего вина.
This is to mimic the weight of the boar. Это - чтобы имитировать вес хряка.
Each one has been calibrated to mimic the integrity of a human joint. Каждый из них создан, чтобы имитировать работу человеческого сустава.
At atomic size, these duplicates can mimic elements such as gold and oxygen. На уровне Атомов эти дупликаты могут имитировать элементы, например золото или кислород.
Recent studies have shown that elephants can also mimic sounds they hear. Недавние исследования показали, что слоны также могут имитировать звуки, которые они слышат.
To do this, they eject a mixture of chemicals, which may mimic food or otherwise confuse predators. Для этого они выбрасывают смесь химических веществ, которые могут имитировать еду или запутать хищника иным способом.
They will learn and mimic your neural-firing patterns. Они разработаны чтобы изучить и имитировать твои нервные ткани.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies' tax systems. Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
We could, for example, mimic infection, where we add bacterial cells into the lung. Мы можем, например, имитировать инфекцию, вводя бактериальные клетки в лёгкое.
In delayed-choice experiments quantum effects can mimic an influence of future actions on past events. В таком эксперименте квантовые эффекты могут имитировать влияние будущих действий на события в прошлом.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
While the outward signs can mimic a moderate cold, the internal results are swollen glands and organs. Пока внешние признаки могут имитировать обычную простуду, внутренние поражают гланды и органы.
Multi-nucleate, crystalline organism with the ability to mimic and mirror what it finds. Многоядерный, кристаллический организм, способный имитировать и отражать всё, с чем он сталкивается.
I can mimic everything about her. Я могу имитировать все ее действия.
Red Tornado was programmed to analyze and mimic your fighting style and velocity. Красный Торнадо был запрограммирован анализировать и имитировать твой стиль борьбы и скорость.
He's learned to mimic the meerkats' own warning call. Он научился имитировать собственный крик сурикатов об опасности.
Essentially, industrial activity should be considered as a sustainable industrial system and mimic the sustainable characteristics of natural systems. В сущности промышленная деятельность должна рассматриваться в качестве устойчивой промышленной системы и имитировать устойчивые характеристики природных систем .
No, Roger, we don't want to "mimic" anything. Нет, Роджер, мы не хотим ничего "имитировать".
Why would you want to mimic insect flight? Почему вы хотели имитировать полет насекомых?
So, we modified the optics of the camera in order to mimic the baby's visual acuity. Мы скорректировали оптику камеры так, чтобы имитировать остроту зрения малыша.
The Clay Camel, real name Saki, is a master of disguise, able to mimic anyone and change his appearance in seconds. Глиняный верблюд - настоящее имя Саки, является мастером маскировки, способен имитировать любой образ и изменить свою внешность в считанные секунды.
They regard Hong Kongers' democratic demands as a misguided effort to mimic Western politics, or even as a form of nostalgia for British imperialism. Они считают демократические требования гонконгцев как ошибочную попытку имитировать западные политики, или даже как форму ностальгии по британскому империализму.
And the other ones here, I can use them in unison to mimic the effect of a drum machine or something like that. А эти, их можно использовать в унисон, чтобы имитировать эффект барабана или что-то подобное.