Multi-nucleate, crystalline organism with the ability to mimic and mirror what it finds. | Многоядерный, кристаллический организм, способный имитировать и отражать всё, с чем он сталкивается. |
He's learned to mimic the meerkats' own warning call. | Он научился имитировать собственный крик сурикатов об опасности. |
And the other ones here, I can use them in unison to mimic the effect of a drum machine or something like that. | А эти, их можно использовать в унисон, чтобы имитировать эффект барабана или что-то подобное. |
So it can see its environment, and then it can mimic its environment and disappear. | Таким образом, он может видеть своё окружение, и затем, может имитировать его и исчезнуть. |
This 30-second loop, as you accurately named it, should mimic the effects of the flute and prevent it from affecting anyone else in the vicinity. | Этот 30-секундный цикл, как ты его назвала, должен имитировать эффекты флейты и не допустить их влияния на кого-либо в непосредственной близости. |
You can mimic what you can see. | Вы можете подражать тому, что видите. |
But to be fair to him, he didn't perform the operation on anyone who didn't need it, he was good enough to spot when people were faking, just by trying to mimic a king. | Но чтобы быть справедливым к нему, нужно сказать, что он не проводил операции на ком-либо, кто не нуждался в ней, он умел распознать, когда люди притворялись, просто пытаясь подражать королю. |
He'd have to mimic your gait, your vocal inflection, your very scent. | Ему бы пришлось подражать твоей походке, интонациям голоса и даже запаху. |
Her model and exact capabilities are not known, but she can mimic human mannerisms better than the T-800 model could, and she can also consume small amounts of food, a first for Terminators. | Её модель и точные характеристики неизвестны, но она может испытывать эмоции и подражать человеческому поведению (включая робкий юмор) гораздо лучше модели Т-800, а также, впервые для терминаторов, она может плакать и принимать пищу. |
I'm a bit of a famous mimic You know... James Cagney... | Я немного умею подражать артистам - знаете, Джеймс Кэгни... |
It's rigged to mimic and enhance the electric field Barry's body generates. | У него есть мимика и повышенное электрическое поле, которое генерирует тело Барри. |
Sledge enhanced Blob and Mimic's powers. | Сани улучшили способности Блока и Мимика. |
Mimic, the way humans express their feelings, is not learned but inherent. | Мимика - этот способ людей выражать свои чувства, - не приходит с опытом, но передается генетически. |
You want to mimic shutting down the grid? | Вы хотите сымитировать отключение? |
Even though the game only supports DirectX 8.1, the graphics in Max Payne 2 mimic those generated by DirectX 9 by making optimal use of effects such as reflection, refraction, shaders, and ghosting. | Несмотря на то, что игра поддерживает только Direct3D 8.1, разработчики смогли умело сымитировать возможности DirectX 9 за счёт оптимального использования таких графических эффектов, как отражение, преломление и шейдеры. |
And at the end of the film, he says in this great voice that I can't mimic but I'll kind of try, but not really, he says, "I remember attending an exhibition called, 'Photography: The End of Painting.'" | В конце фильма он говорит своим великолепным голосом, я не смогу его сымитировать, я попробую, но как получится, он говорит: «Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография: конец живописи"». |
Now, if I may mimic your mother's feeding call... | Ну а теперь, позвольте сымитировать зов вашей мамочки... |
Fourth, prototyping: gathering whatever you can, whatever you can find, to mimic your solution, to test it and to refine it. | Четвёртый шаг - прототипирование: собрать всё, что вы можете найти, что угодно, чтобы сымитировать новое решение, проверить и улучшить его. |
It's designed to mimic human complexity when it comes to moral decisions. | Он создан для имитации человеческой сложности мышления, когда дело касается моральных решений. |
Several non-proteinogenic amino acids are toxic due to their ability to mimic certain properties of proteinogenic amino acids, such as thialysine. | Некоторые непротеиногенные аминокислоты являются токсичными, из-за их способности к имитации структур протеиногенных аминокислот, такие, как тиализин. |
Advances in submicroscopic technology allow the nanites to break down any organic matter in ways that mimic disease or trauma... | Успехи в субмикроскопической технологии позволяют нанонитам разрушать органическую материю в целях имитации заболеваний или травм... |
So what we're trying to do right now is to understand the environmental and cellular signals that switch on these genes in resurrection plants, to mimic the process in crops. | Сейчас мы пытаемся понять сигналы среды и клеточные сигналы, активирующие эти гены в воскресающих растениях для имитации этого процесса у культурных растений. |
The older schools employ somewhat larger and slower movements to mimic the use of armour in the battlefield. | Древние школы более размашистые и медленные движения с целью имитации борьбы в доспехах. |
There is a class of poisons that would mimic fatal alcohol intoxication in someone with Roberts' defect. | Есть класс ядов имитирующих смертельную алкогольную интоксикацию у людей с пороком Робертса. |
There are several forms of paralysis which mimic death. | Есть несколько видов паралича, имитирующих смерть. |
Accordingly, he proposes, in this report, to expand the framework of analysis to include the overall impact and consequences entailed by policies that use criminal penalties, or administrative penalties which mimic criminal ones, including policies that encourage labelling migrants as criminals or illegal. | Соответственно, он предлагает в настоящем докладе расширить рамки анализа и включить в них обзор общего воздействия и последствий политики применения уголовных наказаний или административных санкций, имитирующих уголовные, включая политику, которая поощряет применение по отношению к мигрантам терминов "преступники" или "нелегалы". |
In fact, there are many ways to generate finite amounts of data that mimic this signature behavior, but, in their asymptotic limit, are not true power laws (e.g., if the generating process of some data follows a Log-normal distribution). | Существует много способов сгенерировать конечные объёмы данных, имитирующих соответствие степенному закону, но отклоняющихся от него в асимптотическом пределе (например, если процесс генерации данных следует логнормальному распределению). |
A large decrease in the use of "ecstasy" has been offset by the use of other substances that mimic their effects, including many piperazines, cathinone and mephedrone., | Одновременно со значительным сокращением потребления экстези было зарегистрировано потребление других веществ, имитирующих его действие, в том числе различных пиперазинов, катинона и мефедрона,. |
When the mimic devices were found, eight scientists were assigned to study them. | Когда подражательные устройства были найдены, восемь ученых были назначены изучить их. |
They think he may have taken the mimic devices. | Они думают, что это он взял подражательные устройства. |
So you're saying this Dr Langham took the mimic device | Таким образом Вы говорите что Доктор Ланэм взял подражательные устройства |
OK, I took the mimic devices, but I didn't know what they were planning to do. | Хорошо, я взял подражательные устройства, но я не знал то, что они планировали сделать. |
All the mimic devices were switched. | Все подражательные устройства были заменены. |