Pressure points (sensitive points in muscles, which emit or refer pain in various parts of the body) can mimic many conditions. | Давление точек (чувствительных точек в мышцах, которые выделяют более или обратитесь в различных частях тела) могут имитировать многие условия. |
And the other ones here, I can use them in unison to mimic the effect of a drum machine or something like that. | А эти, их можно использовать в унисон, чтобы имитировать эффект барабана или что-то подобное. |
Space flight simulations such as short-term or prolonged head-down bed rest can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during space flight. | Смоделированные ситуации космических полетов, такие как кратковременное или длительное пребывание в антиортостатическом положении, могут имитировать некоторые из таких изменений, и исследования в таких условиях проводить легче, чем в ходе космического полета. |
How dare you mimic the sound I make in bed? | Как ты можешь пытаться имитировать звуки, которые я издаю в постели? |
Some modern shoe manufacturers have recently designed footwear to mimic the barefoot running experience, maintaining optimum flexibility and natural walking while also providing some degree of protection. | Некоторые современные производители обуви в последнее время разработали обувь, чтобы имитировать ходьбу босиком, поддерживая оптимальную гибкость и естественную ходьбу, также обеспечивая некоторую степень защиты. |
According to the book, his urge to mimic should return with his health. | Согласно книге, его желание подражать звукам вернётся вместе со здоровьем. |
Many commercially available computer programs can be set to mimic the styles of top grandmasters to an extent that is almost uncanny. | Многие доступные в продаже компьютерные программы могут быть настроены так, чтобы подражать стилю ведущих гроссмейстеров до такой степени, которая кажется сверхъестественной. |
But to be fair to him, he didn't perform the operation on anyone who didn't need it, he was good enough to spot when people were faking, just by trying to mimic a king. | Но чтобы быть справедливым к нему, нужно сказать, что он не проводил операции на ком-либо, кто не нуждался в ней, он умел распознать, когда люди притворялись, просто пытаясь подражать королю. |
Some guitarists will try to mimic the rich resonant sound of this rather large hollow-body instrument by turning the tone knob all the way down on smaller, or solid body, guitars. | Некоторые гитаристы пытаются подражать богатому резонирующему звучанию этого инструмента с довольно большим полым корпусом при помощи поворота регулятора тона вниз или цельных электрогитар. |
It states the concept that there was an original language called Pan or the Panic Language, meaning "Earth Language," which originated from the ability of humans to mimic sounds. | Утверждается, что изначально существовал пра-язык, называемый Пан или язык Паник, что означает «Земной», который возник из способности человека подражать различным звукам. |
It's rigged to mimic and enhance the electric field Barry's body generates. | У него есть мимика и повышенное электрическое поле, которое генерирует тело Барри. |
Sledge enhanced Blob and Mimic's powers. | Сани улучшили способности Блока и Мимика. |
Mimic, the way humans express their feelings, is not learned but inherent. | Мимика - этот способ людей выражать свои чувства, - не приходит с опытом, но передается генетически. |
I'd overheard enough conversations to be able to mimic the language of the Constance girls, but every writer needs his muse. | Я подслушал достаточно разговоров, чтобы сымитировать язык учениц Констанс, но любому писателю нужна муза. |
You want to mimic shutting down the grid? | Вы хотите сымитировать отключение? |
And at the end of the film, he says in this great voice that I can't mimic but I'll kind of try, but not really, he says, "I remember attending an exhibition called, 'Photography: The End of Painting.'" | В конце фильма он говорит своим великолепным голосом, я не смогу его сымитировать, я попробую, но как получится, он говорит: «Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография: конец живописи"». |
Now, if I may mimic your mother's feeding call... | Ну а теперь, позвольте сымитировать зов вашей мамочки... |
Fourth, prototyping: gathering whatever you can, whatever you can find, to mimic your solution, to test it and to refine it. | Четвёртый шаг - прототипирование: собрать всё, что вы можете найти, что угодно, чтобы сымитировать новое решение, проверить и улучшить его. |
It's designed to mimic human complexity when it comes to moral decisions. | Он создан для имитации человеческой сложности мышления, когда дело касается моральных решений. |
Several non-proteinogenic amino acids are toxic due to their ability to mimic certain properties of proteinogenic amino acids, such as thialysine. | Некоторые непротеиногенные аминокислоты являются токсичными, из-за их способности к имитации структур протеиногенных аминокислот, такие, как тиализин. |
Cub Linux was a computer operating system designed to mimic the desktop appearance and functionality of Chrome OS. | Cub Linux - операционная система, предназначенная для имитации внешнего вида, и функциональности Chrome OS. |
Advances in submicroscopic technology allow the nanites to break down any organic matter in ways that mimic disease or trauma... | Успехи в субмикроскопической технологии позволяют нанонитам разрушать органическую материю в целях имитации заболеваний или травм... |
The older schools employ somewhat larger and slower movements to mimic the use of armour in the battlefield. | Древние школы более размашистые и медленные движения с целью имитации борьбы в доспехах. |
There is a class of poisons that would mimic fatal alcohol intoxication in someone with Roberts' defect. | Есть класс ядов имитирующих смертельную алкогольную интоксикацию у людей с пороком Робертса. |
The emergence of new unregulated synthetic compounds such as synthetic cannabinoids or substances that mimic the effects of illicit drugs has presented new challenges to Governments around the world. | Новые проблемы для правительств всего мира создает появление новых неконтролируемых синтетических соединений - синтетических каннабиноидов и веществ, имитирующих действие запрещенных наркотиков. |
Accordingly, he proposes, in this report, to expand the framework of analysis to include the overall impact and consequences entailed by policies that use criminal penalties, or administrative penalties which mimic criminal ones, including policies that encourage labelling migrants as criminals or illegal. | Соответственно, он предлагает в настоящем докладе расширить рамки анализа и включить в них обзор общего воздействия и последствий политики применения уголовных наказаний или административных санкций, имитирующих уголовные, включая политику, которая поощряет применение по отношению к мигрантам терминов "преступники" или "нелегалы". |
In fact, there are many ways to generate finite amounts of data that mimic this signature behavior, but, in their asymptotic limit, are not true power laws (e.g., if the generating process of some data follows a Log-normal distribution). | Существует много способов сгенерировать конечные объёмы данных, имитирующих соответствие степенному закону, но отклоняющихся от него в асимптотическом пределе (например, если процесс генерации данных следует логнормальному распределению). |
A large decrease in the use of "ecstasy" has been offset by the use of other substances that mimic their effects, including many piperazines, cathinone and mephedrone., | Одновременно со значительным сокращением потребления экстези было зарегистрировано потребление других веществ, имитирующих его действие, в том числе различных пиперазинов, катинона и мефедрона,. |
I was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard. | Я думала о том же, но те подражательные устройства находятся под усиленной охраной. |
They think he may have taken the mimic devices. | Они думают, что это он взял подражательные устройства. |
So you're saying this Dr Langham took the mimic device | Таким образом Вы говорите что Доктор Ланэм взял подражательные устройства |
OK, I took the mimic devices, but I didn't know what they were planning to do. | Хорошо, я взял подражательные устройства, но я не знал то, что они планировали сделать. |
All the mimic devices were switched. | Все подражательные устройства были заменены. |