The server SMTP at the receiver's side receives the NVT ASCII data and delivers it to MIME to be transformed back to the original non-ASCII data. |
Сервер SMTP со стороны получателя получает данные NVT ASCII и передает его в MIME, чтобы преобразовать его обратно в исходные данные, отличные от ASCII. |
The color of a rectangle, switchable via menu item View Color Mode can be either Depth for easy detection of the nesting, or a color mapping of different file attributes like name, owner, group, or mime type. |
Цвет прямоугольника настраивается с помощью меню Вид Режим цвета также может настраиваться Глубина для легкого обнаружения вложения, и цвета для разных атрибутов файла типа имени, владельца, группы, или типа mime. |
'' not a valid MIME boundary. |
не является допустимой границей MIME. |
Root MIME part must contain non-zero length value for' ' parameter in Content-Type header. |
В заголовке Content-Type корневой части MIME должен содержаться параметр со значением ненулевой длины. |
Core Security Technologies discovered a buffer overflow in the IMAP code of Mutt, a text-oriented mail reader supporting IMAP, MIME, GPG, PGP and threading. |
Согё Security Technologies обнаружили возможность переполнения буфера в коде поддержки протокола IMAP Mutt, почтовой программы текстового режима с поддержкой IMAP, MIME, GPG, PGP и потоков писем. |
RFC 5703 - MIME Part Tests, Iteration, Extraction, Replacement, and Enclosure A number of other extensions are still being developed by the Sieve working group. |
RFC 5703 (англ.) - «Sieve Email Filtering: MIME Part Tests, Iteration, Extraction, Replacement, and Enclosure» - позволяет анализировать и манипулировать MIME-частями тела сообщения. |
Only do this if you know what you're doing! An incorrect MIME type could cause the attachment to be sent incorrectly, or mean that the attachment will not be able to be rebuilt after sending. |
Используйте это только если знаете что делаете! Неправильный тип MIME может привести к неправильной посылке вложения либо оно не сможет быть восстановлено после получения. |
Graphical, video and audio information is pre-converted by the executable files with the aid of a MIME processing method (base 64), UUEcode, XXRncode or with the aid of the own additional encode vocabulary. |
Графическую, видео, аудио информацию, исполняемые файлы предварительно подвергают преобразованию с помощью обработки методом MIME (Ваsе 64), UUЕпсоdе, ХХЕпсоdе, или собственного дополнительного кодирующего словаря. |
BRSMSD contains a complete MIME encoder/ decoder with support for all possible character sets including UTF8 and HTML to plain text converter, which among other things, tables, etc. |
BRSMSD содержит полную MIME кодер/ декодер с поддержкой всех возможных кодировок, включая UTF8 и HTML в простой конвертер, который среди других вещей, столы, т.д. |
The content of an MHTML file is encoded using the same techniques that were first developed for HTML email messages, using the MIME content type multipart/related. |
Содержимое файла MHTML кодируется тем же образом, что и HTML-сообщения электронной почты с использованием MIME multipart/related. |
It can filter traffic based on time, regular expressions on path/URI, source and destination IP addresses, domain, browser, authenticated user name, MIME type, and port number (protocol). |
Он может фильтровать трафик на основании времени, регулярных выражений в пути/URI, IP-адреса получателя и отправителя, домена, браузера, имени зарегистрированного пользователя, типа MIME и номера порта (протокола). |
Having failed in their attempts to successfully censor Allen Ginsberg's Howl, the performances of Lenny Bruce and the San Francisco Mime Troupe, the police department was intent to succeed this time. |
До этого полиция безуспешно пыталась запретить цензурой "Howl" Аллена Гинзберга, а также выступления Ленни Брюса и San Francisco Mime Troupe, поэтому за спектакль МакКлура взялись со всей основательностью. |
Ulf Härnhammar discovered two format string bugs (CAN-2004-0104) and two buffer overflow bugs (CAN-2004-0105) in metamail, an implementation of MIME. |
Ульф Харнхаммар (Ulf Härnhammar) обнаружил две ошибки, связанные со строкой формата (CAN-2004-0104) и две возможности переполнения буфера (CAN-2004-0105) в metamail, реализации MIME. |
If only selected object types are to be scanned, a rule disabling scanning of any URL or MIME type must be added to the end of the list (the Skip all other files rule is predefined for this purpose). |
Если сканируется только выделенный тип объектов, в конце списка должно быть указано правило, выключающее сканирование произвольных URL и MIME типов, (используйте предопределенное правило: Skip all other files rule). |
MIME transforms non-ASCII data at the sender's site to Network Virtual Terminal (NVT) ASCII data and delivers it to client's Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) to be sent through the Internet. |
MIME преобразует данные, отличные от ASCII, на сайт отправителя на данные ASCII сетевого виртуального терминала (NVT) и передает его на простой SMTP-протокол для отправки через Интернет. |
A fax machine supporting T. will send a fax to an email address by converting the document to a TIFF-F image, attaching it to an email (using the MIME format), and sending the document (using SMTP). |
Факс-машины, поддерживающие Т., обычно посылают принятый факс, превращая его в документ формата TIFF, который прикрепляется к электронному письму (используя формат MIME), которое, в свою очередь, отправляется далее по протоколу SMTP. |
If this box is checked, attachments are opened with the external program which is configured for the MIME type; if there is no such association, a dialog for saving a file is opened and you can save the attachment to a separate file. |
Если выбрано, вложения будут открываться во внешней программе настроенной для соответствующего типа MIME. Если такой ассоциации нет, будет открыть диалог сохранения вложения в отдельном файле. |
The mime type registered with the system does not match the mime type of the file. |
Тип MIME, зарегистрированный в системе, не соответствует типу MIME файла. |
'' not a valid MIME version. MTOM messages must have MIME version ''. |
не является допустимой версией MIME. Сообщения MTOM должны иметь версию MIME. |
In addition, if used within e-mail headers such as "Subject:", UTF-7 must be contained in MIME encoded words identifying the character set. |
Кроме того, если они используются в заголовках электронной почты, таких как "Subject:", UTF-7 должен содержаться в закодированных по стандарту MIME словах, идентифицирующих набор символов. |
MIME writer cannot start new MIME part in state ''. |
В состоянии компонент записи MIME-данных не может начать новую часть MIME. |
An asterisk stands for any MIME type the rule will be independent of the MIME type. |
Этот знак" " может заменить любой MIME тип действие правила не будет зависеть от этого. |
Colin Phipps discovered several problems in mime-support, that contains support programs for the MIME control files 'mime.types' and 'mailcap'. |
Колин Фиппс (Colin Phipps) обнаружил несколько проблем в пакете mime-support, содержащем программы поддержки управляющих файлов MIME 'mime.types' и 'mailcap'. |