| You look like a mime on drugs. | Ты выглядишь как мим под наркотой. |
| He never speaks, because he is a mime, causing others to have a hard time understanding him. | Никогда не говорит, даже если он пытается разговаривать по телефону, потому что он мим, в результате чего другие с трудом понимают его. |
| Public service announcements for television, radio and print media featured the renowned mime Marcel Marceau, one of the Goodwill Ambassadors for the World Assembly. | В информационных фрагментах для телевидения, радио и печатных средств массовой информации фигурировал известный мим Марсель Марсо - один из послов доброй воли на Всемирной ассамблее. |
| Like for instance a mime once - or a meme as he called himself. | Как тот мим, например, или мем, как он себя называл. |
| Like for instance a mime once - or a meme as he called himself. | Как тот мим, например, или мем, как он себя называл. |
| And that includes karaoke and mime, so take no chances. | И, что включает в себя караоке и пантомима, так не берут никаких шансов. |
| Why couldn't she have been a mime? | Ну почему ее специальность не пантомима? |
| What's next, a mime show in the park? | Что будет дальше, пантомима в парке? |
| That was a flattering mime, wasn't it? | Удачная пантомима, не правда ли? |
| Mime is so amazing, man. | Слушай, пантомима - это нечто! |
| And a real ball, so you don't have to mime it. | И настоящий мяч, вы можете и не имитировать его. |
| They could just mime the song. | Они могут только имитировать песню. |
| Mime - mime - I knew that. | Имитировать... Я так и делал. |
| The difference is that the original message will be attached using the text/plain MIME type. | Различие заключается в том, что оригинальное сообщение будет прикреплено с использованием MIME типа text/plain. |
| Version 2009 still contains the same MIME problem with signed mail that Outlook Express has. | Версия 2009 по-прежнему содержит ту же проблему с почтой, подписанной MIME, что и в Outlook Express. |
| The color of a rectangle, switchable via menu item View Color Mode can be either Depth for easy detection of the nesting, or a color mapping of different file attributes like name, owner, group, or mime type. | Цвет прямоугольника настраивается с помощью меню Вид Режим цвета также может настраиваться Глубина для легкого обнаружения вложения, и цвета для разных атрибутов файла типа имени, владельца, группы, или типа mime. |
| Ulf Härnhammar discovered two format string bugs (CAN-2004-0104) and two buffer overflow bugs (CAN-2004-0105) in metamail, an implementation of MIME. | Ульф Харнхаммар (Ulf Härnhammar) обнаружил две ошибки, связанные со строкой формата (CAN-2004-0104) и две возможности переполнения буфера (CAN-2004-0105) в metamail, реализации MIME. |
| An asterisk stands for any MIME type the rule will be independent of the MIME type. | Этот знак" " может заменить любой MIME тип действие правила не будет зависеть от этого. |