| I get it, you're a mime. | Я понял, ты же мим. |
| The world famous mime, Marcel Marceau, has been designated as the Goodwill Ambassador for the Second World Assembly. | Всемирно известный мим Марсель Марсо был назначен Послом доброй воли второй Всемирной ассамблеи. |
| Public service announcements for television, radio and print media featured the renowned mime Marcel Marceau, one of the Goodwill Ambassadors for the World Assembly. | В информационных фрагментах для телевидения, радио и печатных средств массовой информации фигурировал известный мим Марсель Марсо - один из послов доброй воли на Всемирной ассамблее. |
| The French mime artist Marcel Marceau used it throughout his career (from the 1940s through the 1980s), as part of the drama of his mime routines. | Французский мим Марсель Марсо использовал её в своей карьере (с 1940-х гг. по 1980-е), как часть постановки, выступая мимом. |
| Like for instance a mime once - or a meme as he called himself. | Как тот мим, например, или мем, как он себя называл. |
| And that includes karaoke and mime, so take no chances. | И, что включает в себя караоке и пантомима, так не берут никаких шансов. |
| Why couldn't she have been a mime? | Ну почему ее специальность не пантомима? |
| What's next, a mime show in the park? | Что будет дальше, пантомима в парке? |
| That was a flattering mime, wasn't it? | Удачная пантомима, не правда ли? |
| Mime is so amazing, man. | Слушай, пантомима - это нечто! |
| And a real ball, so you don't have to mime it. | И настоящий мяч, вы можете и не имитировать его. |
| They could just mime the song. | Они могут только имитировать песню. |
| Mime - mime - I knew that. | Имитировать... Я так и делал. |
| Functions of the presentation layer are realized in the TCP/IP applications with the MIME standard in data exchange. | Функции уровня представления реализуются в приложениях TCP/IP со стандартом MIME при обмене данными. |
| MTOM message not valid. One or more MIME parts in the message does not contain correctly formatted content and/or boundary string. | Недопустимое сообщение МТОМ. Одна или несколько частей MIME в сообщении не содержат правильно сформатированного содержимого и/или граничной строки. |
| Version 2009 still contains the same MIME problem with signed mail that Outlook Express has. | Версия 2009 по-прежнему содержит ту же проблему с почтой, подписанной MIME, что и в Outlook Express. |
| Root MIME part must have media type' ' and media subtype ''. | Корневая часть MIME должна иметь тип носителя и подтип носителя. |
| The server SMTP at the receiver's side receives the NVT ASCII data and delivers it to MIME to be transformed back to the original non-ASCII data. | Сервер SMTP со стороны получателя получает данные NVT ASCII и передает его в MIME, чтобы преобразовать его обратно в исходные данные, отличные от ASCII. |