(c) Facets of an operational response, such as: an incident response checklist; conducting an on-scene threat assessment; hazard and risk assessment; personnel safety; containment; evidence recovery; forensic microbiology and investigation; as well as site release; and | с) аспекты оперативного реагирования, такие, как контрольный перечень на предмет реагирования на инциденты; проведение оценки угрозы на месте; оценка опасности и риска; безопасность персонала; локализация; собирание свидетельств; судебно-медицинская микробиология и расследование; а также высвобождение площадки; и |
Sergei Korolev is the author of Technical Microbiology of Milk and Milk Products (1940), recognized as one of the best books in this branch of science. | Сергей Александрович Королёв является автором книги «Техническая микробиология молока и молочных продуктов», признанной лучшим пособием в данной отрасли науки. |
Through the work of Korolev, his colleagues and students, the microbiology of milk and dairy products was developed considerably. | Благодаря работам С. А. Королёва, А. Ф. Войткевича и их учеников значительное развитие получила микробиология молока и молочных продуктов. |
Although varying among disciplines - say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. | Мы говорим о различных дисциплинах - астрофизика, молекулярная генетика, иммунология, микробиология, здравоохранение, новое направление в исследовании человеческого тела как симбионта, экологические научные дисциплины. |
The negative effects of the embargo are also strongly felt in such areas as diagnostics, clinical laboratory research and microbiology. | Негативные последствия эмбарго также остро ощущаются в таких областях, как диагностика, клинические лабораторные исследования и микробиология, поскольку почти 70 процентов компаний, производящих оборудование и реагенты для диагностики, базируются в Соединенных Штатах. |
But from a microbiology standpoint, it was pretty awesome. | Но с микробиологической точки зрения, это было круто. |
So we had them cultured at a local microbiology lab. | Мы дали им вывести в местной микробиологической лаборатории. |
Under a UNIDO programme on quality management and certification, the Tanzania Bureau of Standards had received equipment for a world-class microbiology laboratory which would soon be internationally accredited. | В рамках программы ЮНИДО по вопросам управления качеством и сертификации Бюро стан-дартов Танзании получило оборудование для созда-ния микробиологической лаборатории мирового класса, которая в скором времени получит между-народную аккредитацию. |
Much work had been done, using new cellular, genetic and microbiology techniques and taking advantage of longer patient follow-up periods. | Значительная работа была проделана с использованием новой клеточной, генетической и микробиологической методик, а также данных о длительном наблюдении лиц, подвергшихся облучению. |
Frank Glöckner, Head of the Microbial Genomics Group at the Max Planck Institute for Marine Microbiology and Jacobs University, Germany, explained and demonstrated how marine micro-organisms were superabundant and the gatekeepers of the world's biogeochemical cycles. | Франк Глёкнер, возглавляющий группу микробиологической геномики в Институте морской микробиологии Макса Планка и Университете Джейкобса, разъяснил и продемонстрировал, каким образом морским микроорганизмам свойственно мегаизобилие и как они выполняют функции «диспетчеров» мировых биогеохимических циклов. |
Also affected are the areas of diagnostic imaging and oncology, as well as those of advanced transplant technology, cardiovascular surgery, nephrology, and clinical and microbiology laboratories. | Кроме того, затронутыми оказались такие области медицины, как диагностическая визуализация, онкология, пересадка органов с использованием передовых технологий, сердечно-сосудистая хирургия и нефрология, а также клинические и микробиологические лаборатории. |
Since only an estimated 1 per cent of microbial diversity can be cultured using standard techniques, a large proportion of the microbiology effort at the Institute is spent on the development of novel culture and fermentation procedures. | Поскольку примерно лишь 1 процент микробного разнообразия поддается выращиванию с использованием стандартных методов, в значительной степени микробиологические усилия в Институте направлены на разработку новых процедур выращивания и ферментации34. |
Two type-P3 high-security microbiology laboratories are being set up at the Pasteur Institute in Algiers. | в Алжире в Институте Пастера создаются две микробиологические лаборатории высокой степени защищенности типа РЗ. |
Microbiology laboratories in transitioning and developing nations are often both severely under-staffed and under-funded. | Микробиологические лаборатории в развивающихся странах и странах с переходной экономикой зачастую серьезно страдают как от дефицита кадров, так и от недостаточного финансирования. |
The group then inspected the chemistry and microbiology laboratories and the research laboratory used by higher education students. | Затем группа проинспектировала химическую и микробиологическую лаборатории и научно-исследовательскую лабораторию, используемую аспирантами. |
During the next three years as dean, he was instrumental in establishing the Control Systems Laboratory, the Digital Computer Laboratory, and the Radio Carbon Laboratory, as well as a microbiology group and solid state group. | В течение последующих трёх лет работы в качестве декана он организовал лабораторию систем управления, лабораторию цифровых компьютеров, лабораторию радиоуглеродного анализа, микробиологическую группу и группу по физике твёрдого тела. |
In 1965 he received the Marjory Stephenson Prize from the Society for General Microbiology. | В 1965 году получил приз им. Марджори Стефенсон от Микробиологического общества. |
Microbiology analysis laboratories are subject to the approval of the Ministry of Health and controlled and inspected by the health services corps of inspectors; | лаборатории микробиологического анализа должны получать одобрение министерства здравоохранения и контролироваться и досматриваться инспекторами служб здравоохранения; |
Generally, the situation is of greatest concern in some of the EECCA countries, especially as regards the quality of drinking water in terms of microbiology and toxic substances. | В целом особую озабоченность вызывает положение в некоторых странах ВЕКЦА, особенно в связи с качеством питьевой воды с точки зрения ее микробиологического состава и присутствия в ней токсичных веществ. |
At a country level, UNIDO is working closely with Viet Nam to develop a programme on microbial remediation of oil pollutants, building on the country's relatively extensive work on petroleum microbiology. | На страновом уровне ЮНИДО тесно сотрудничает с Вьетнамом в разработке программы в области микробиологического восстановления в результате нефтяного загрязнения на основе относительно интенсивной работы, которая проводится в стране в области микробиологии нефти. |
E. coli is frequently used as a model organism in microbiology studies. | Е. coli часто используют в качестве модельного организма в микробиологических исследованиях. |
By criteria established before a launch two of the three Viking microbiology experiments seem to have yielded positive results. | По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты. |
The equipment in microbiology laboratories in the country's hospitals has also been updated and diagnostic capacities strengthened; | оборудование микробиологических лабораторий в больницах страны было обновлено, а диагностические возможности расширены; |
As regards clinical laboratory diagnosis, microbiology and other similar activities, the effects of the embargo continue to be felt and are on the increase due to the majority share of United States companies in the manufacture of diagnostic equipment and reagents. | В сфере диагностики в клинических, микробиологических и других лабораториях последствия блокады сохраняются и ужесточаются в связи с тем, что на долю американских предприятий приходится бóльшая часть объемов производства диагностического оборудования и реактивов. |
The integrated programme had made possible the accreditation of four chemical and microbiology laboratories, with textile and rubber laboratories still awaiting accreditation. | Благодаря комплексной про-грамме была проведена аккредитация четырех хи-мических и микробиологических лабораторий, и ожидается аккредитация лабораторий по текстильным и резиновым изделиям. |