| Don't test me, Mick. | Не испытывай мое терпение, Мик. |
| What do you got going on, Mick? | Как у тебя дела, Мик? |
| And I hate to say it, but so is Mick. | И, мне не хочется этого говорить, но Мик тоже. |
| Look, your uncles won't be a problem, but Grandpa Mick's on parole. | Слушай, с твоими дядями проблем не возникнет, но твой дедушка Мик на УДО. |
| Don't kid yourself, Mick. | Не обольщайся, Мик. |
| I haven't been able to ask mick this. | Я не могла спросить об этом у Мика. |
| Why don't you go lay down in Mick's bed. | Почему бы тебе не прилечь на кровать Мика. |
| Slaughter on 10th Avenue is the debut album by Mick Ronson, released in 1974. | Slaughter On 10th Avenue - дебютный сольный альбом английский гитариста Мика Ронсона, выпущенный в 1974 году. |
| They had absolutely no hesitation at all about wielding the knife against Mick Francis. | У них не было совершенно никаких колебаний при применении ножа против Мика Френсиса. |
| Because Mick's story meant that Josh hadn't abandoned us, hadn't ignored his mom's last wishes. | Потому что слова Мика значили, что Джош не предавал нас, не пренебрег последним желанием матери. |
| Which is why you and Mick felt so guilty. | Вот почему вы с Миком чувствовали вину. |
| I just thought you and Mick were going away this week. | Я просто подумал, что вы с Миком уедете на эту неделю. |
| This internal wrangling created tension within the band, particularly with guitarist Mick Jones, who had mixed the first version. | Этот внутренний спор создал напряженность внутри группы, особенно с гитаристом Миком Джонсом, который микшировал первую версию альбома. |
| And three other suits that were filed by this guy, Mick Warren. Three? | А три остальные были поданы вот этим парнем, Миком Уорреном. |
| I want to talk to Mick. | Я хочу поговорить с Миком. |
| Alright, I'll have to ring Mick. | Хорошо, я должен позвонить Мику. |
| I won't be able to tell Mick he was right. | Я не смогу сказать Мику, что он был прав. |
| So the petrol he used to start the fire - that belonged to Mick, right? | Значит, бензин который он использовал, для поджигания - принадлежал Мику, не так ли? |
| None of us feel good about this, Cleave, not Mick, not me. | Никому из нас это не нравится, Клив - ни Мику, ни мне. |
| Listen, I'm calling Mick right now, okay? | Я звоню Мику, слышишь? |
| No way you lose, Mick. | ы не можешь проиграть, ћик. |
| Don't be wasting time, Mick, you know? | Ќе будем зр€ тратить врем€, ћик, согласен? |
| Actually, we were watching it right now, Mick, but don't worry about it. | ообще-то, мы как раз его и смотрим, ћик, но не переживай по этому поводу. |
| Come on! No, no, no, Mick! | Ќу, давай же, ћик! |
| Mick! He's finished. | ы мен€ уже достал. ћик! |
| This mick... bleeds Kelly green, honey. | Этот ирландец... болеет за зеленый, крошка. |
| He runs out in front of a car, some old mick'll say, | И если он выбегал перед машиной, какой-нибудь старый ирландец говорил: |
| Just as I'm sure you prefer the term Irish-American instead of mick. | Так же как и ты предпочитаешь термин Ирландец, а не ирлашка. |
| Don't listen to them, Mick. | Не слушай их, Микк. |
| Get off the ropes, Mick! | Отвали от канатов, Микк! |
| I'm working, Mick. | Я работаю, Микк. |
| What are you going to do, Mick? | ћикки, и что ты собираешьс€ дальше делать? |
| You're the champion of the world, Mick! | ы чемпион мира, ћикки! |
| In 1989, Jones released his only solo album titled Mick Jones on the Atlantic Records label. | В 1989 году Джонс выпустил свой единственную сольную пластинку под названием Mick Jones на лейбле Atlantic Records. |
| But it is unexpected in 1995 after recording plate Sacrifice Mick Burston informs on the leaving from group. | Но неожиданно в 1995 после записи пластинки Sacrifice Mick Burston сообщает о своем уходе из группы. |
| British band Stackridge included a cover version on their 1976 album, Mr. Mick. | Британская группа Stackridge включили кавер-версию этой песни в свой альбом Mr Mick (1976). |
| A special 2007 collectors edition bookazine was produced entitled "High Voltage", featuring stories by Mick Wall and photographs by Ross Halfin on Jimmy Page, Ozzy Osbourne, and Axl Rose. | Специальный коллекционный выпуск 2007 года был назван «High Voltage», содержащий истории от Мика Уолла (Mick Wall), с фотографиями Росса Хэлфина, о Джимми Пэйдже, Оззи Осборне, Эксле Роузе и др. |
| It's part of the notorious show that was hosted by Mick Fleetwood and Samantha Fox where everything went wrong, so it's well worth a look on a number of levels! | Это часть той самой печально известной церемонии, ведущими которой были Мик Флитвуд (Mick Fleetwood) и Саманта Фокс (Samantha Fox) и на которой всё шло не так! Нажмите сюда, чтобы посмотреть момент вручения. |
| We've got to get Mick's money. | Мы должны достать для Микки деньги. |
| Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
| How long have I known you, Mick? | Как долго я тебя знаю, Микки? |
| You're the champion of the world, Mick! | Ты чемпион мира, Микки! |
| If I could have gotten hold of the Mick's checkbook... we'd be having this discussion on a yacht. | Если бы у меня была чековая книжка Микки... мы сейчас спорили бы на яхте. |
| Mick, you know, and another guy, Calvin. | Майк и тот другой парень, Келвин. |
| He said across time, Mick. | Он сказал сквозь время, Майк. |
| Dave Taviner, another former player, took over as caretaker manager until former reserve team manager Mick Marsh was appointed as the new first team manager in December 1999. | Дэйв Тавинер, другой бывший игрок, занял пост временного управляющего, пока экс- менеджер резервной команды Майк Марш был назначен в качестве нового менеджера первой команде в декабре 1999 года. |
| Nathan Darrow as Mick Danzig: an Axe Capital employee, whom Axelrod got out of an automatic weapons charge, quit the firm for ethical reasons after it bankrupted the city of Sandicot. | Нейтан Дэрроу - Майк Данциг: сотрудник Ахё Capital, которому Аксельрод помог снять обвинения по поводу оружия, и который ушёл из фирмы по этическим причинам после того, как она обанкротила город Сандикот. |
| Mick LaSalle of the San Francisco Chronicle said: has no plan and no direction, just a blind desire to smash up automobiles and steal a mobster's girlfriend. | Майк Лазолл из San Francisco Chronicle написал: «не имеет никакого плана и никакого направления, только слепое желание бить автомобили и украсть подругу бандита. |