Havok drops the mic and walks off stage at the end of the video. | В конце Хэвок бросает микрофон и уходит со сцены. |
I set up a directional mic near the band shell. | Я установил направленный микрофон неподалеку от кладовки. |
Does it-does it sound through the mic like I'm saying "dude"? Should it be "dude"? | А когда я говорю в микрофон все слышат мне говорить "чудак"? |
"Turn the mic back on." | «Включи микрофон вновь». |
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now. | Я взял микрофон и громко запел: "give it away, give it away, give it away now" (рус. делись этим, делись этим прямо сейчас)». |
In 1995, inspectors found a telephone directory of the headquarters of MIC. | В 1995 году инспекторы обнаружили в штаб-квартире ВПК телефонный справочник. |
On 8 August 1995, Lieutenant-General Hussein Kamel, the former head of the Military Industrialization Corporation (MIC), an organization responsible for the development and manufacture of proscribed weapons, departed for Jordan. | 8 августа 1995 года в Иорданию уехал генерал-лейтенант Хусейн Камел, бывший руководитель Военно-промышленной корпорации (ВПК), организации, занимавшейся разработкой и производством запрещенного оружия. |
The group interviewed the director of the company, asking him about the items it supplied to the companies affiliated to MIC, and reviewed the contracts concluded between the company and MIC and the records and documents relating to the company. | Группа побеседовала с директором компании, поинтересовавшись у него, какую продукцию она поставляет компаниям, связанным с ВПК, проверила контракты, заключенные между компанией и ВПК, и учетные данные и документы, касающиеся этой компании. |
At 0925 hours it arrived at the MIC's Nida' State Enterprise in Za'faraniyah, a suburb of Baghdad, a plant that makes dies, provides services to the industrial sector and the railways and produces replacement parts for food processing plants. | В 09 ч. 25 м. она прибыла на расположенное в багдадском пригороде Эз-Зафарания государственное предприятие «Эн-Нида», находящееся в ведении ВПК. |
At 0910 hours it arrived at the Faw State Enterprise, an MIC general engineering company located in the Sab' Abkar area of Baghdad that builds bridges, paves roads and does construction. | В 09 ч. 10 м. она прибыла на государственное предприятие «Фао» - компанию общего машиностроения ВПК, расположенную в багдадском районе Саб-Абкар, которая занимается строительством мостов, асфальтированием автомобильных дорог и другими строительными работами. |
Furthermore, the MIC cooperates with industry organizations to set up their guidelines. | Помимо этого, МВДС в сотрудничестве с отраслевыми организациями разрабатывает для них руководящих принципы. |
Based on these opinions, the MIC submitted a bill for the Act on Leave for National Public Employees Who Accompany Spouses to the 185th extraordinary Diet session. | На основе этого заключения МВДС внесло на рассмотрение 185-й внеочередной сессии парламента проект закона об отпусках для государственных служащих, сопровождающих супругов. |
Moreover, in 2009, the MIC established a hotline for consultation on illegal/harmful information for the purpose of promoting appropriate handling of illegal and harmful information on the Internet. | Кроме того, МВДС создало линию экстренной связи для консультаций относительно незаконной/вредной информации с целью поощрения надлежащего обращения с незаконной и вредной информацией в Интернете. |
Since 1976, the MIC has conducted a survey on time-budget as part of its Survey on Time Use and Leisure Activities every five years. | С 1976 года МВДС каждые пять лет проводит обследование затрат времени в рамках Обследования использования времени на работу и отдых. |
With regard to measures against illegal and harmful information on the Internet, the MIC conducted deliberations on voluntary measures taken by providers and others and action to effectively support such measures, and published the final report in August 2006. | В отношении мер по борьбе с незаконной и вредной информацией в Интернете следует отметить, что МВДС провело обсуждения добровольных мер, принимаемых провайдерами и другими сторонами, а также действий по эффективной поддержке таких мер и в августе 2006 года опубликовало заключительный доклад. |
The Migration Information Centre (MIC) is the information centre of IOM International organization for Migration in Bratislava. | Миграционный информационный центр (МИЦ) является информационным центром IОМ Международной организации для миграции в Братиславе. |
MIC offers assistance and guidance on legal and social issues to those foreigners, who wish to settle or have already settled in Slovakia. | МИЦ предоставляет правовые, социальные и трудовые консультации иностранцем, желающим жить или уже живущим в Словакии. |
In 2012, placed 360th in Kommersant's Top 1000 Regional Enterprise Managers ranking as chairman of the board of MIC Group. | В 2012 году в рейтинге «Коммерсанта» «Топ-1000 региональных руководителей предприятий» занял 360 место как председатель совета ГК «МИЦ». |
Founded in 1999 as a real estate company, LLC "Moskovskiy Ipotechny Centr - MIC" moved into the investment and property development sector in 2001, when it became a co-investor in a number of Moscow housing projects. | Основана в 1999 году как риелторская компания ООО «Московский ипотечный центр - МИЦ», в 2001 году начала инвестиционно-девелоперскую деятельность, выступив соинвестором в нескольких жилищных проектах Москвы. |
In 2017, MIC Group announced plans to invest 28 bn rubles in the construction of over 700,000 sq m of housing in "New Moscow". | В 2017 группа компаний «МИЦ» сообщила о планах инвестировать 28 млрд рублей в строительство более 700 тысяч квадратных метров жилой недвижимости в «новой Москве». |