| QinetiQ was also involved in an ESA contract, which is being led by the Ernst Mach Institute in Germany, to characterize the response of typical spacecraft equipment to debris and meteoroid impacts. | Компания QinetiQ принимала также участие в осуществлении контракта ЕКА, основным подрядчиком в котором выступает Институт им. Эрнста Маха в Германии и который предусматривает изучение реакции типового оборудования КА на соударения с частицами космического мусора и метеорными телами. |
| A European team is currently upgrading the Meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference Model of ESA, under ESA contract. | В настоящее время по контракту с ЕКА группа европейских исследователей занимается модернизацией Справочной модели засоренности околоземного космического пространства метеорными телами и фрагментами мусора. |
| Several presentations were devoted to improved space debris population models, such as EVOLVE 5.0 and LEGEND, a three-dimensional LEO to GEO evolution model, of NASA and the Meteoroid and Space Debris Terrestrial Reference Model-2001 of ESA. | Ряд докладов были посвящены усовершенствованным моделям среды космического мусора, например EVOLVE и LEGEND НАСА и справочной модели засоренности околоземного космического пространства метеорными телами и фрагментами мусора - 2001 ЕКА. |
| Based on the particle flux data provided by the 2005 version of the Meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference software, the influence of the space debris environment and the temporal development of the risk can be quantified by the combination of satellite cost estimations with risk analyses. | Используя данные о потоке частиц, основанные на версии Справочной модели засоренности околоземного космического пространства метеорными телами и фрагментами мусора 2005 года, путем сочетания оценок стоимости спутников с результатами анализа риска можно в количественном выражении определить влияние среды космического мусора и изменение со временем степени риска. |
| Following 12 Space Shuttle missions during the period from October 1998 to April 2001, a total of 30 outer window panes were replaced because of small meteoroid and orbital debris impacts. | В период с октября 1998 года по апрель 2001 года были совершены 12 полетов МТКК "Спейс шаттл", после которых пришлось заменить в общей сложности 30 панелей остекления, поврежденных метеорными телами и орбитальным мусором. |
| Real-time detection in space offers valuable insight into the space-debris and meteoroid environment. | Обнаружение объектов в космосе в реальном масштабе времени позволяет получать ценную информацию о среде космического мусора и метеорных тел. |
| (a) Description of meteoroid and space debris protection systems and their corresponding damage equations; | а) описание систем защиты от метеорных тел и космического мусора и соответствующие уравнения расчета повреждений; |
| Some further work has been done in the field of meteoroid and debris protection. | Продолжалась работа в области обеспечения защиты от метеорных тел и космического мусора. |
| Some presentations considered such important topics as the progress in hypervelocity impact modelling and protection, the results of the post-flight analysis of meteoroid and debris impacts on the Space Shuttle and the outline of cost-effective methods for the protection of unmanned spacecraft against impacts. | Некоторые доклады были посвящены таким важным темам, как прогресс в разработке моделей столкновений на гиперскоростях и соответствующая защита, результаты анализа ударов метеорных тел и фрагментов мусора после полета "Спейс шаттл" и общая характеристика рентабельных методов обеспечения защиты от столкновений непилотируемых КА. |
| In 1997, space debris and meteoroid activities at FGAN-FHP were mainly conducted within the framework of three ESA/ESOC study contracts: | В 1997 году мероприятия ФГАН-ФВЧ по проблеме засоренности космического пространства и метеорных тел проводились главным образом по контрактам в рамках трех исследований ЕКА/ЕСОК: |
| The reliability of the PNP calculations is strongly linked to the accuracy of the debris and meteoroid environment model. | Надежность расчетов ВНП в значительной степени зависит от точности модели среды космического мусора и микрометеоритов. |
| PNP calculations are based on meteoroid and debris environment models and on the ballistic limit curves obtained in hydrocode simulations and hypervelocity impact experiments. | Расчеты ВНП основываются на моделях среды микрометеоритов и космического мусора и на предельных баллистических траекториях, получаемых в результате экспериментов гидромоделирования и изучения высокоскоростных соударений. |
| (c) Meteoroid: registration of the fluxes of micro-meteorites and technogenic particles along the ISS flight route; | с) "Метеороид" - регистрация потоков микрометеоритов и техногенных частиц по трассе полета МКС; |
| The meteoroid beam has not deflected it. | Метеоритный луч не отражается, капитан. |
| There is growing concern about the effect that the Leonid meteoroid stream could have on operational spacecraft during the expected storm event of November 1998/99. | Растет озабоченность относительно воздействия, которое может оказать на действующие космические аппараты метеоритный поток Леонид в период ожидаемого ливня в ноябре 1998-1999 годах. |
| Picking up a meteoroid shower, portside, bearing west 56, north 2. | Метеоритный поток по левому борту, направление на запад 56, север - 2. |
| There's a meteoroid storm coming in... ' | Приближается метеоритный дождь...' |
| You got a meteoroid storm coming in. | Приближается метеоритный поток...» |