Английский - русский
Перевод слова Merida

Перевод merida с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мерида (примеров 37)
Merida was included on CNN's list of "Top Female Animated Heroines". Мерида была включена CNN в список «Топ Женских анимированных героинь».
I'm afraid the front is a lot rougher than you think, Merida. Я боюсь, что фронт гораздо более жестокий, чем ты думаешь, Мерида.
Honestly, Merida, I don't know why you're reacting this way. Мерида, я не понимаю, почему ты так реагируешь.
E 803 Salamanca - Merida - Sevilla Е 803 Саламанка - Мерида - Севилья
You were right, Merida. Ты была права, Мерида.
Больше примеров...
Мериде (примеров 29)
We are convinced that the Merida conference will open new paths of understanding and will help uphold the spirit of the struggle against corruption that characterized the negotiations in Vienna. Мы убеждены, что конференция в Мериде откроет новые пути к взаимопониманию, и поможет поддержать дух борьбы против коррупции, которым характеризовались переговоры в Вене.
An analogous obligation, established for instance by the United Nations Convention against Corruption, signed in Merida, Mexico, on 9 December 2003, is much more elaborated: Аналогическое обязательство, установленное например Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, подписанной в Мериде, Мексика, 9 декабря 2003 года, является гораздо более детальным:
In 2007, the topic of heliophysics research will be taken up as part of the commemorative activities for the Year at the meeting of the American Geophysical Union and at the International Cosmic Ray Conference to be held in Merida, Mexico. Тема гелиофизических исследований будет рассмотрена в 2007 году в рамках памятных мероприятий в связи с проведением Международного гелиофизического года на совещании Американского геофизического союза и на Международной конференции по космическому излучению, которая состоится в Мериде, Мексика.
Welcoming also the opening for signature, at the High-level Political Conference, held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003, of the United Nations Convention against Corruption, приветствуя также открытие для подписания Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции на Политической конференции высокого уровня, состоявшейся в Мериде, Мексика, 9-11 декабря 2003 года,
In conclusion, I would like to express our hope for the success of the High-level Political Signing Conference for the Convention, which will held in Merida, Mexico, in December. В заключение хотелось бы выразить уверенность в успешном проведении Политической конференции высокого уровня для подписания конвенции, которая пройдет в декабре в Мериде, а также в скорейшем вступлении этого важного международного договора в силу.
Больше примеров...
Мериды (примеров 14)
So how about I pull Excalibur in exchange for Merida's heart? Так что, как насчет этого: я вытащу Эксалибур, в обмен на сердце Мериды?
According to the D.E.A. files, she is Heriberto Merida's niece. Согласно досье агентства по контролю над оборотом наркотиков, она племянница Хериберто Мериды.
Critics have also noted Merida's hair and how it is symbolic of her wild and independent spirit. Критики также отметили волосы Мериды как символ её независимого духа.
Obama also ratified all the resources promised by Bush to the Merida Initiative, discrediting the opportunist Mexican left that talked about a new era and that enthusiastically saluted the election of the North American democrat. Обама одобрил выделение той суммы, которая была обещана Бушем на реализацию «Инициативы Мериды», тем самым дискредитируя левые оппортунистические силы Мексики, которые заявляют о наступлении новой эпохи и которые с радостью приветствовали избрание на пост президента представителя Демократической партии США.
With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, the DunBroch claim to the throne will be erased! Поскольку братья Мериды не стоят на пути, а сама она в бегах, Правящий клан Данброх будет уничтожен!
Больше примеров...
Меридской (примеров 4)
This afternoon in Conference Room 4 Mexico will hold an informal meeting on the Merida conference; interested delegations will be given detailed information of an organizational and logistical nature and on formal matters regarding their stay in Mexico for representatives and those accompanying them. Сегодня днем в зале заседаний 4 Мексика проведет неофициальное заседание по меридской конференции; заинтересованным делегациям будет предоставлена подробная информация относительно организационных аспектов и осуществления работы, а также формальной стороны, касающихся пребывания в Мексике представителей стран и сопровождающих их лиц.
Collective action was the most effective protection: not only had the Merida Initiative targeting major drug traffickers reduced the demand for drugs and provided increased treatment for addicts, it had also promoted a growing culture of lawfulness. Наиболее эффективной защитой являются коллективные действия: осуществление Меридской инициативы, направленной против крупных наркоторговцев, не только привело к снижению спроса на наркотики и обеспечило расширение возможностей для лечения наркозависимых, но и содействовало росту культуры законности.
We sincerely hope that the political will that has been a constant in this discussion will be reflected in the participation of States in the Merida conference and in the signing of the Convention. Мы искренне надеемся, что политическая воля, которая постоянно присутствовала в этой дискуссии, найдет свое выражение в участии государств в меридской конференции и в подписании Конвенции.
Finally, it acknowledged the steps taken by governments to comply with the three Conventions on drug control and the Palermo and Merida Conventions, and urged all Member States that had not yet done so, to ratify and implement those agreements. Наконец, в нем приветствуются меры, принимаемые правительствами для соблюдения трех конвенций по контролю над наркотиками, а также Палермской и Меридской конвенций, и содержится настоятельный призыв ко всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, ратифицировать и выполнять эти соглашения.
Больше примеров...