Английский - русский
Перевод слова Merida

Перевод merida с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мерида (примеров 37)
The current trends of contemporary design are represented by the Merida collection. Актуальные направления современного дизайна представлены в коллекции Мерида.
The International Competition Network Second Annual Conference (Merida, Mexico, 23-25 June 2003); вторая ежегодная Конференция Международной сети по вопросам конкуренции (Мерида, Мексика, 23-25 июня 2003 года);
That's Heriberto Merida. Это - Хериберто Мерида.
Long live, Queen Merida! Да здравствует королева Мерида!
Merida, Elinor, hurry up. Мерида, Элинор, быстрее.
Больше примеров...
Мериде (примеров 29)
My friend Rafael has an uncle in the Sporting Club of Merida. Дядя моего друга Рафаэля состоит в спортклубе в Мериде .
The Conference will be opened at the Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI in Merida on Tuesday, 9 December 2003, at 10 a.m. Открытие Конференции состоится в Конференц-центре "Мерида Сигло XXI" в Мериде во вторник, 9 декабря 2003 года, в 10 час. 00 мин.
In that regard, Indonesia welcomes the convening in December this year, in Merida, Mexico, of the High-Level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Corruption. В этой связи Индонезия приветствует проведение в декабре этого года в Мериде, Мексика, Политической конференции высокого уровня по подписанию конвенции ООН против коррупции.
The General Assembly of the Network of National Human Rights Institutions for the Americas and the Ibero-american Federation of Ombudsmen was held in Merida, Yucatan, Mexico on 20 and 21 November 2008. 20 и 21 ноября 2008 года в Мериде, Юкатан, Мексика, была проведена Генеральная ассамблея Американской сети национальных правозащитных учреждений и Иберо-американской федерации омбудсменов.
The substantive scope of the obligation to extradite or prosecute is also extended, as the Merida Convention provides in addition, in the same article, that: Материально-правовая сфера обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование также расширена, поскольку подписанная в Мериде Конвенция предусматривает также в этой же статье следующее:
Больше примеров...
Мериды (примеров 14)
The EMPRETEC programme in Venezuela is based in Merida, a city in the Andes region. Программа ЭМПРЕТЕК в Венесуэле осуществляется из Мериды - города в регионе Анд.
The National Organizing Committee, through the Protocol and Dignitaries Coordination Office, will be responsible for welcoming heads of delegation of Member States at Merida Airport. За встречу глав делегаций государств - членов в аэропорту Мериды будет отвечать Национальный организационный комитет через Управление протокола и координации приема почетных гостей.
So how about I pull Excalibur in exchange for Merida's heart? Так что, как насчет этого: я вытащу Эксалибур, в обмен на сердце Мериды?
The Mayor of Merida also made a statement. Signatory Заявление также сделал мэр Мериды.
With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, the DunBroch claim to the throne will be erased! Поскольку братья Мериды не стоят на пути, а сама она в бегах, Правящий клан Данброх будет уничтожен!
Больше примеров...
Меридской (примеров 4)
This afternoon in Conference Room 4 Mexico will hold an informal meeting on the Merida conference; interested delegations will be given detailed information of an organizational and logistical nature and on formal matters regarding their stay in Mexico for representatives and those accompanying them. Сегодня днем в зале заседаний 4 Мексика проведет неофициальное заседание по меридской конференции; заинтересованным делегациям будет предоставлена подробная информация относительно организационных аспектов и осуществления работы, а также формальной стороны, касающихся пребывания в Мексике представителей стран и сопровождающих их лиц.
Collective action was the most effective protection: not only had the Merida Initiative targeting major drug traffickers reduced the demand for drugs and provided increased treatment for addicts, it had also promoted a growing culture of lawfulness. Наиболее эффективной защитой являются коллективные действия: осуществление Меридской инициативы, направленной против крупных наркоторговцев, не только привело к снижению спроса на наркотики и обеспечило расширение возможностей для лечения наркозависимых, но и содействовало росту культуры законности.
We sincerely hope that the political will that has been a constant in this discussion will be reflected in the participation of States in the Merida conference and in the signing of the Convention. Мы искренне надеемся, что политическая воля, которая постоянно присутствовала в этой дискуссии, найдет свое выражение в участии государств в меридской конференции и в подписании Конвенции.
Finally, it acknowledged the steps taken by governments to comply with the three Conventions on drug control and the Palermo and Merida Conventions, and urged all Member States that had not yet done so, to ratify and implement those agreements. Наконец, в нем приветствуются меры, принимаемые правительствами для соблюдения трех конвенций по контролю над наркотиками, а также Палермской и Меридской конвенций, и содержится настоятельный призыв ко всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, ратифицировать и выполнять эти соглашения.
Больше примеров...