| I dream of a future where menstruation is not a curse, not a disease, but a welcoming change in a girl's life. | Я мечтаю о будущем, в котором менструация - это не проклятие, не болезнь, а естественное изменение в жизни девочки. |
| In 2 months since the beginning of the treatment menstruation appeared, white constitpations disappeared. | Менструация вновь появилась через 2 месяца от начала лечения, нет запоров. |
| The Federal Children's Bureau has already published a series on prenatal care and "menstruation" is what they use. | Федеральное Детское Бюро уже опубликовало ряд брошюр по гигиене для беременных, и они используют слово "менструация". |
| Blume's novels for teenagers tackled racism (Iggie's House), menstruation (Are You There God? | В своих книгах для подростков Блум поднимает такие темы, как расизм (Iggie's House), менструация (Ты здесь, Бог? |
| Menstruation has many negative cultural attitudes associated with it, including the idea that menstruating women and girls are "contaminated", "dirty", "impure" or "polluted". | По поводу менструации существует много связанных с ней негативных культурных убеждений, включая идею о том, что женщины и девушки, у которых менструация, "заразны", "грязны", "нечистоплотны" или "нечестивы". |
| Women have used tampons during menstruation for thousands of years. | Женщины использовали тампоны во время менструального цикла тысячелетиями. |
| The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed. | Практика абортов пока еще запрещена, однако при определенных обстоятельствах разрешается регулирование менструального цикла (РМЦ). |
| These products were included into lists of refunded medicines due to their use in the treatment of disorders of menstrual function and painful menstruation, but they also have a contraceptive effect. | Эти препараты были включены в перечень лекарственных средств, стоимость которых подлежит возмещению, поскольку они используются в лечении нарушений менструального цикла и менструальных болей, но также обладают контрацептивным эффектом. |
| Concerned that the lack of access to adequate water and sanitation services, including menstrual hygiene management, and the widespread stigma associated with menstruation have a negative impact on gender equality and the human rights of women and girls, | будучи обеспокоен отсутствием доступа к надлежащим услугам водоснабжения и санитарии, включая обеспечение менструального цикла, а также широко распространенной стигматизацией, связанной с менструальным циклом, которая оказывает отрицательное воздействие на гендерное равенство и права человека женщин и девочек, |
| The silence and stigma surrounding menstruation makes finding solutions for menstrual hygiene management a low priority. | Замалчивание и стигматизация в связи с менструацией приводят к тому, что поиск решения проблемы обеспечения гигиены в ходе менструального цикла не пользуется приоритетом. |
| But even at menstruation, they're better than the average man. | Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина. |
| But even at menstruation, they're better than the average man. | Но даже во время цикла, женщины куда лучше, чем типичный мужчина. |