| In a megacity world, countries can be suburbs of cities. | В мире мегагородов страны могут быть окраинами городов. |
| The key challenge is to efficiently manage megacity growth. | Главная задача заключается в эффективном управлении ростом мегагородов. |
| Moving to India, whose population will soon exceed that of China, it too has a number of megacity clusters, such as the Delhi Capital Region and Mumbai. | Индия, население которой скоро превысит население Китая, тоже имеет несколько групп мегагородов, например, вокруг столицы Дели и Мумбаи. |
| Megacity size per se may not always be a critical policy variable. | Размеры мегагородов сами по себе не всегда являются одним из основных переменных факторов в политике. |
| And in the middle, the Chongqing-Chengdu megacity cluster, whose geographic footprint is almost the same size as the country of Austria. | И посредине - сеть мегагородов Чунцин-Чэнду, географический охват которой по размерам сопоставим со всей страной Австралией. |
| And any number of these megacity clusters has a GDP approaching two trillion dollars - that's almost the same as all of India today. | Любое из этих объединений мегагородов имеет ВВП около двух триллионов долларов - примерно столько же, сколько и вся Индия сегодня. |
| By 2030, we will have as many as 50 such megacity clusters in the world. | К 2030 году у нас будет 50 подобных мегагородов по всему миру. |
| But in China, megacity clusters are coming together with populations reaching 100 million people. | Но в Китае формируются группы мегагородов с населением около 100 миллионов жителей. |