Английский - русский
Перевод слова Medium-term

Перевод medium-term с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Среднесрочный (примеров 184)
After a lead-in period, 1995-1996, a medium-term national plan is proposed for 1997-2002, coinciding with the quinquennial review of the World Programme. После начального периода 1995-1996 годов предполагается разработать среднесрочный национальный план на 1997-2002 годы, совпадающий по срокам с пятилетним обзором Всемирной программы.
While Africa's medium-term economic outlook is promising, sustainable development over the long term calls for strategies and policies well beyond the framework of adjustment programmes. Хотя среднесрочный экономический обзор экономического положения в Африке обнадеживает, устойчивое развитие с точки зрения долгосрочной перспективы потребует стратегий и политики, которые в значительной степени выходили бы за рамки программ структурных корректировок.
The two delegations agreed that the medium-term implementation option over eight years was the most cost-effective, and welcomed the endorsement of that view by the Advisory Committee. Делегации двух стран согласны с тем, что среднесрочный вариант реализации стратегического плана в течение восьми лет является самым экономически рентабельным, и приветствуют эту точку зрения, одобренную Консультативным комитетом.
The costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. Затраты на реализацию изложенных ниже вариантов на среднесрочный период не включают затраты на снос зданий Библиотеки и Южной пристройки и оцениваются, исходя из того, что расходы на демонтаж нынешнего здания на Северной лужайке включены в бюджет Генерального плана капитального ремонта.
The details of operational and support costs and the associated analysis - price and income projections - will concentrate on the first-year budget, but the plan will have a medium-term outlook of three years. Подробные сведения об оперативных и вспомогательных расходах и соответствующий анализ - прогнозируемые цены и поступления - будут касаться в основном бюджета на первый год, а в плане будет содержаться среднесрочный прогноз на три года.
Больше примеров...
Средне-срочной (примеров 26)
UNIDO was working on the implementation of the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the medium-term programme framework, 2002-2005. ЮНИДО рабо-тает над осуществлением Плана действий 1997 года в отношении роли и функций ЮНИДО и рамок средне-срочной программы на 2002 - 2005 годы.
He looked forward to the organization by the Secretariat of consultations with Member States, and possibly with other relevant actors, on the medium-term programme framework for 2006-2009. Он надеется, что Секретариат организует консультации с государст-вами - членами и, возможно, с другими соответст-вующими участниками относительно рамок средне-срочной программы на 2006 - 2009 годы.
Germany regarded the draft medium-term programme framework, 2004-2007, as a good working basis for the coming years but wished to emphasize the need for programme planning to be based on realistic assumptions concerning the financial resources that would be available for programme implementation. Германия рассматривает проект рамок средне-срочной программы на 2004 - 2007 годы как хорошую рабочую основу на предстоящие годы, однако хотела бы подчеркнуть, что планирование программ следует осуществлять, исходя из реалистичных предположе-ний относительно финансовых ресурсов, которые будут предоставлены на осуществление программ.
Mr. ZAGREKOV, referring to the implementation of the medium-term programme framework for 2004-2007 and the proposed programme framework for 2006-2009, said that the Organization's activities should focus on areas in which it had a comparative advantage. Г-н ЗАГРЕКОВ, касаясь осуществления рамок среднесрочной программы на 2004-2007 годы, и предлагаемых рамок средне-срочной программы на 2006-2009 годы, отмечает, что Организация должна наращивать усилия в тех областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами.
In the meantime, it may also be borne in mind that, given the rolling nature of the medium-term programme framework, there is a degree of continuity between the medium-term programme framework for 2002-2005 and the newly formulated medium-term programme framework for 2004-2007. При этом следует также принимать во внимание, что с учетом непрерывного характера рамок средне-срочной программы обеспечивается определенная степень преемственности между рамками средне-срочной программы на 2002 - 2005 годы и вновь сформулированными рамками среднесрочной прог-раммы на 2004 - 2007 годы.
Больше примеров...
Средне- (примеров 21)
They asked if UNFPA had considered medium-term and long-term strategies for scaling up activities. Делегации поинтересовались, рассматривал ли ЮНФПА вопрос о средне- и долгосрочных стратегиях активизации деятельности.
Such projects not only provided immediate humanitarian assistance, but also promoted medium-term and long-term industrial development. Подобные проекты позволяют не только оказывать прямую гуманитарную помощь, но и способствуют средне- и долгосрочному промышленному развитию.
The fundamental aim of ECAs is to promote the exports of their home countries, frequently capital goods that require medium-term to long-term financing. Главная задача УКЭ состоит в стимулировании экспорта стран базирования, причем нередко предметом экспорта являются средства производства, требующие средне- или долгосрочного финансирования.
Designing national economic policies so as to foster medium-term and longer term development objectives is a long-sought and often elusive goal of all Governments. Все правительства издавна стремятся, нередко безуспешно, разработать такую национальную экономическую политику, которая способствовала бы достижению средне- и долгосрочных целей в области развития.
Human resources development was an important aspect of SME promotion and a key factor in the attainment of the country's medium-term and long-term industrial development goals. Важнейшим фактором содействия развитию мелких и средних предприя-тий являются людские ресурсы, играющие ключе-вую роль в достижении целей промышленного раз-вития страны на средне- и долгосрочную перспек-тиву.
Больше примеров...