Percentage, third quarter of medicaid - |
Процент от "Медикэйд" в третьем квартале... |
All rit, so in the third quarter, The collection rate of medicaid was what percent again? |
Так какой был процент возврата кредитов от "Медикэйд" в третьем квартале? |
House is in Baltimore lying to Medicaid about his billings. |
Хаус в Балтиморе, врёт "Медикэйд" по поводу своих счетов за лекарства. |
The impact of Medicare and Medicaid, originally passed by Congress in 1965, has been enormous. |
Значение программ "Медикэр" и "Медикэйд", утвержденных Конгрессом в 1965 году, было поистине огромным. |
While Medicaid rules and policies are set and monitored by federal and state agencies, the administration of the programmes is run by insurance companies. |
Правила и политика в области предоставления страхования в системе "Медикэйд" разрабатываются и контролируются федеральным правительством и органами управления штатов, а выполнением программ занимаются страховые компании. |
Although Medicare and Medicaid provide more than 70 million people with health coverage, a large number of Americans remain uninsured and unable to access quality health care. |
Хотя по схемам "Медикэр" и "Медикэйд" обслуживаются более 70 млн. человек, значительное число американцев не имеют медицинской страховки и поэтому не могут пользоваться качественными медицинскими услугами. |
"Or what" is I call your parole officer and I ask if you practicing without a license at a Medicaid mill is a violation of your parole, that's what. |
А то я позвоню твоему надзирающему офицеру и спрошу, не является ли то, что ты работаешь без лицензии в "Медикэйд", нарушением условия твоего досрочного освобождения, вот что. |
Public assistance for health care includes Medicare (for the elderly) and Medicaid (for the non-elderly poor). Medicare provides health insurance coverage for persons aged 65 years and older, and individuals with disabilities. |
Государственная помощь для оплаты медицинского обслуживания осуществляется по схемам "Медикэр" (для престарелых) и "медикэйд" (для неимущего населения допенсионного возраста). "Медикэр" обеспечивает страхование лиц в возрасте 65 лет и старше, а также инвалидов. |
Minority doctors are also more likely to treat Medicaid or uninsured patients than White doctors from the same area. |
Врачи представители национальных меньшинств чаще, чем белые врачи того же района, обслуживают пациентов, охваченных системой "Медикэйд" или не имеющих медицинской страховки. |
Although Medicare and Medicaid provide more than 70 million people with health coverage, a large number of Americans remain uninsured and unable to access quality health care. |
Хотя по схемам "Медикэр" и "Медикэйд" обслуживаются более 70 млн. |
Medicaid provides coverage for low-income persons. |
Система "Медикэйд" обеспечивает охват граждан с низким уровнем дохода. |
Medicaid covers 37 million people at a cost of about $164 billion. |
Система "Медикэйд" охватывает 37 млн. жителей, а ее стоимость составляет около 164 млн. долларов. |
In addition, Medicaid provides health insurance to low-income individuals and families of any age, also without regard to race or ethnic origin. |
Помимо этого программа "Медикэйд" позволяет страховать здоровье малоимущим лицам или семьям независимо от возраста, расового или этнического происхождения. |
In the United States, African-American women in rural Georgia reported that Government-funded Medicaid would pay for Norplant implants but would only remove them for "medical reasons". |
В Соединенных Штатах женщины африканского происхождения в сельских районах штата Джорджия сообщали, что финансируемая государством программа "Медикэйд" оплачивает только установку приспособлений "Норплант", снятие которых разрешается лишь по "медицинским причинам". |
According to the Governor, during 1993, the territorial Government improved the financial management of its health care operations and its Medicaid and Medicare systems and continued its efforts at rebuilding the hospitals after the devastation inflicted by Hurricane Hugo. |
Согласно докладу губернатора, в течение 1993 года власти территории улучшили управление финансами в секторе здравоохранения и усовершенствовали программы медицинского страхования "Медикэйд" и "Медикэр" и продолжали предпринимать усилия по ремонту больниц с целью ликвидировать последствия урагана "Хьюго". |
Medicaid programs are administered by the states. |
Программа "Медикэйд" функционирует на уровне штатов. |
The U.S. Personal Responsibility and Work Opportunity Act of 1996 disqualified FAS citizens from many public benefits, including Medicaid coverage. |
Закон о личной ответственности и возможностях для занятости, принятый в Соединенных Штатах в 1996 году, лишил граждан свободно ассоциированных государств многих государственных льгот, включая охват программой "Медикэйд". |
You do background checks on Medicaid personnel? |
Ты наводишь справки о сотрудниках "Медикэйд"? |
If it hadn't been for Medicaid or Medicare or whatever, he'd have been in a ditch. |
Если бы не программа "Медикэйд" или "Медикэр", или как там..., он оказался бы где-нибудь в канаве. |