| Come on, Scooby-Doo, let's not meddle. |
Ладно тебе, Скуби-Ду, не будем вмешиваться. |
| I shouldn't meddle... this doesn't seem very canonical. |
Я бы не хотел вмешиваться, но... |
| The treaty stated that Poland would not meddle in the internal affairs of Ottoman vassals in Transylvania, Moldavia and Wallachia, the Commonwealth was to prevent Cossacks from raiding lands in the Ottoman Empire, while ceding Khotyn. |
Договор заявлял, что Польша не будет вмешиваться во внутренние дела вассалов Османской империи в Трансильвании, Молдавии и Валахии, Речь Посполитая обязалась предотвратить набеги казаков на земли Османской империи, но сохраняют Хотин. |
| And I've been told that if I meddle in the affairs of the Royal Caledonian Bank, I'm going to jeopardise the national shareholding. |
И мне сказали, что если я буду вмешиваться в дела Королевского Банка Каледонии, то я подвергну опасности национальный пакет акций. |
| You won't meddle in my life anymore |
Ты больше не будешь вмешиваться в мою жизнь. |