| Their functions are described by the laws of mechanics and by four traits: cruelty, stupidity, greed, meanness. |
Их функции описываются законами механики и ещё четырьмя признаками: жестокость, глупость, жадность, подлость. |
| Her meanness killed her. |
Ее подлость убила её. |
| I cannot even allow hate to enter my heart at this time... for it was sickness, not meanness, that killed him. |
Даже в этот скорбный час я не могу впустить ненависть в мое сердце, ибо его убила не подлость, но безумие. |
| Or should I say meanness? |
Или лучше будет сказать свою подлость? |
| However, strong social obligations and the cultural value system, in which liberality is exalted as highest virtue while meanness is condemned as shameful, create powerful pressures to "play by the rules". |
Тем не менее существование строгих социальных обязательств и системы культурных ценностей, в которой больше всего превозносится щедрость, а подлость подвергается осуждению, заставляет участников обмена «играть по правилам». |