Provincial elections in January 2009 saw a dramatic shift in the balance of power in Amarah and Maysan Province in general. |
Провинциальные выборы в январе 2009 года обозначили резкое смещение в балансе власти в Амаре и провинции Майсан в целом. |
To date, 2,267 observations have been carried out in the governorates of Basrah, Dhi Qar, Maysan and Ta'mim following the agreed procedures. |
На сегодняшний день в мухафазах Басра, Ди-Кар, Майсан и Тамим проведено 2267 наблюдений в соответствии с согласованными процедурами. |
The aircraft overflew areas in Basra, Muthanna, Dhi Qar, Maysan, Qadisiyah and Najaf Governorates. |
Указанные самолеты совершили облет районов, расположенных в мухафазах Басра, Мутанна, Ди-Кар, Майсан, Кадисия и Наджаф. |
These raids resulted in the destruction of some civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. |
В результате этих налетов был разрушен ряд гражданских объектов в мухафазе Майсан, в 360 км к юго-востоку от Багдада. |
The United States and British aircraft bombed and destroyed civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. |
Самолеты Соединенных Штатов и Великобритании подвергли бомбардировке и разрушили гражданские объекты в мухафазе Майсан, в 360 км к юго-востоку от Багдада. |
They overflew areas of Basrah, Dhi Qar, Maysan, Najaf and Muthanna governorates. |
Они также облетели некоторые районы мухафаз Басра, Ди-Кар, Майсан, Наджаф и Мутанна. |
Incident rates are rising in the Governorates of Qadissiya, Maysan, Wassit, Karbala and Babil. |
Растет число инцидентов в мухафазах Кадисия, Майсан, Васит, Карбала и Бабиль. |
Maysan 13 (thirteen) American-manufactured cluster bombs |
З. Майсан 13 (тринадцать) кассетных бомб американского производства |
As the fighting ended, the 1st Battalion occupied Maysan province and Al Amarah, less one company sent to Baghdad to secure the British Embassy. |
После завершения боевых действий 1-й батальон оккупировал провинцию Майсан и Эль-Амару, отряд меньше роты был отправлен в Багдад для охраны британского посольства. |
These aircraft overflew areas of the Basrah, Dhi Qar, Maysan, Muthannah, Qadisiyah and Najaf governorates and attacked civilian and service-related installations. |
Эти самолеты совершили облет районов, расположенных в мухафазах Басра, Ди-Кар, Майсан, Мутанна, Кадисия и Наджаф, и нанесли удары по гражданским и инфраструктурным объектам. |
They overflew the Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Qadisiyah, Maysan, Wasit and Najaf governorates and attacked civilian and services-related installations, killing innocent civilians. |
Они пролетели над мухафазами Басра, Ди-Кар, Мутанна, Кадисия, Майсан, Васит и Наджаф и нанесли удары по гражданским объектам и предприятиям сферы обслуживания, в результате чего погибли ни в чем не повинные мирные жители. |
They overflew Basra, Dhi Qar, Maysan, Wasit and Qadisiyah Governorates and bombed civilian installations and public facilities outside the zone demarcated by the 32nd parallel, injuring one person. |
Они пролетели над территорией мухафаз Басра, Ди-кар, Майсан, Васит и Кадисия и нанесли бомбовые удары по гражданским сооружениям и общественным объектам, находящимся вне пределов зоны, граница которой проходит по 32-й параллели; в результате один человек получил ранения. |
Government forces used widespread repressive measures, including the detention of citizens from all sectors of society who participated in those events, which took place in the south of the country, particularly in Basrah and Maysan governorates. |
Правительственные силы широко использовали репрессивные меры, в том числе задержания принадлежавших ко всем слоям общества граждан, которые принимали участие в событиях, развернувшихся тогда на юге страны, в частности в провинциях Басра и Майсан. |
They overflew the governorates of Dhi Qar, Basrah, Maysan and Muthanna and bombed several civilian installations in the southern region, killing and wounding a number of residents. |
Они пролетели над мухафазами Ди-Кар, Басра, Майсан и Мутанна и нанесли бомбовые удары по ряду гражданских объектов в южных районах, в результате чего ряд жителей погибли или получили ранения. |
Some 1,800 samples were taken: 200 from each of the governorates of Anbar, Babil, Kirkuk, Wasit and Maysan and 400 from each of Baghdad and Erbil. |
Были опрошены 1800 респондентов: по 200 человек в провинциях Анбар, Бабиль, Киркук, Васит и Майсан и по 400 человек в Багдаде и Эрбиле. |
Ongoing security operations have produced encouraging results, with arrests of significant Al-Qaida targets in Diyala, Mosul and Baghdad, as well as leaders of other armed groups in Baghdad, Basra, Maysan and Wasit provinces. |
Продолжается проведение операций по обеспечению безопасности, которые уже принесли положительные результаты: в городах Дияла, Мосул и Багдад были захвачены высокопоставленные члены «Аль-Каиды», а в провинциях Багдад, Басра, Майсан и Васит пленено руководство ряда других вооруженных группировок. |
Armed and hostile aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries by way of the demilitarized zone, comprised 99 sorties in the following governorates: Basrah, Maysan, Muthanna, Dhi Qar and Qadisiyah. |
Соединенные Штаты и Соединенное Королевство вели вооруженную и враждебную воздушную деятельность, нарушая наши международные границы через демилитаризованную зону и совершив 99 самолето-пролетов над мухафазами Басра, Майсан, Мутанна, Ди-Кар и Кадисия. |
They carried out 24 missions from Kuwaiti airspace and 18 from Saudi airspace, and they overflew areas of Basrah, Maysan, Muthanna and Dhi Qar governorates. |
Они пролетели над мухафазами Басра, Майсан, Мутанна и Ди-Кар, причем 24 раза - из воздушного пространства Кувейта и 18 раз - из воздушного пространства Саудовской Аравии. |
The Prime Minister had recently launched a comprehensive national initiative to clear mines and unexploded ordnance, and a bill was to be adopted providing for the clearance of 21 sites in the central region of the country and 14 sites in Maysan province. |
Недавно Премьер-министр выдвинул всеобъемлющую национальную инициативу, направленную на ликвидацию невзорвавшихся мин и боеприпасов, и страна готовится к вынесению решения по законопроекту о расчистке 21 участка в центральной части и 14 участков в провинции Майсан. |
Basra, Maysan, Wasit Muthanna, Karbala, Najaf, Babil, Rutbah, Qadisiyah, Anbar, Numaniyah and Dhi Qar |
Басра, Майсан, Кербела, Наджаф, Бабиль, Эр-Рутба, Кадисия, Анбар, Эн-Нуумания и Ди-Кар. |
The Children's Parliament was established, on the initiative of civil society organizations, in the governorate of Maysan, while a Youth Parliament was established at the behest and with the support of the Ministry of Sports and Youth. |
По инициативе организаций гражданского общества в провинции Майсан был создан Детский парламент, а по указанию и при поддержке Министерства по делам молодежи и спорта был учрежден Молодежный парламент. |
They overflew the Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Qadisiyah, Najaf and Maysan governorates and attacked civilian and services-related installations, targeting a railway station and a date-palm plantation. |
Они совершили облеты мухафаз Басра, Ди-Кар, Мутанна, Кадисия, Наджаф и Майсан и нанесли удары по гражданским объектам и объектам инфраструктуры, выбрав в качестве цели железнодорожную станцию и плантацию финиковых пальм. |
Armed and hostile aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries by way of the demilitarized zone, comprised 256 sorties in the following governorates: Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Wasit, Maysan and Qadisiyah. |
Враждебная воздушная деятельность американских и британских боевых самолетов, которые осуществили 256 самолето-пролетов над мухафазами Басра, Ди-Кар, Мутанна, Васит, Майсан и Кадисия. |
While the housing deprivation rate at the national level stood at 28.7 per cent in 2007, rates in the governorates of Dhi Qar, Maysan, Al-Qadisiyah, Karbala', Babil and Sulaymaniyah varied between 35 and 45 per cent. |
Хотя в 2007 году на долю лиц, не имеющих жилья, на общенациональном уровне приходилось 28,%, этот показатель в провинциях Ди-Кар, Майсан, Кадисия, Кербела, Бабиль и Сулеймания составлял от 35% до 45%. |
They overflew Basra, Muthanna, Dhi Qar, Najaf and Maysan governorates in the southern region, and bombed civilian service installations and residential districts in the town of Najaf, killing three citizens and wounding two others. |
Они совершили пролет над южными мухафазами Басра, Мутанна, Ди-Кар, Наджаф и Майсан и нанесли бомбовые удары по гражданским вспомогательным объектам и жилым районам в городе Наджаф, в результате чего трое гражданских лиц были убиты, а еще двое - ранены. |