The aircraft overflew areas in Basra, Muthanna, Dhi Qar, Maysan, Qadisiyah and Najaf Governorates. |
Указанные самолеты совершили облет районов, расположенных в мухафазах Басра, Мутанна, Ди-Кар, Майсан, Кадисия и Наджаф. |
These raids resulted in the destruction of some civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. |
В результате этих налетов был разрушен ряд гражданских объектов в мухафазе Майсан, в 360 км к юго-востоку от Багдада. |
Government forces used widespread repressive measures, including the detention of citizens from all sectors of society who participated in those events, which took place in the south of the country, particularly in Basrah and Maysan governorates. |
Правительственные силы широко использовали репрессивные меры, в том числе задержания принадлежавших ко всем слоям общества граждан, которые принимали участие в событиях, развернувшихся тогда на юге страны, в частности в провинциях Басра и Майсан. |
They carried out 24 missions from Kuwaiti airspace and 18 from Saudi airspace, and they overflew areas of Basrah, Maysan, Muthanna and Dhi Qar governorates. |
Они пролетели над мухафазами Басра, Майсан, Мутанна и Ди-Кар, причем 24 раза - из воздушного пространства Кувейта и 18 раз - из воздушного пространства Саудовской Аравии. |
The Prime Minister had recently launched a comprehensive national initiative to clear mines and unexploded ordnance, and a bill was to be adopted providing for the clearance of 21 sites in the central region of the country and 14 sites in Maysan province. |
Недавно Премьер-министр выдвинул всеобъемлющую национальную инициативу, направленную на ликвидацию невзорвавшихся мин и боеприпасов, и страна готовится к вынесению решения по законопроекту о расчистке 21 участка в центральной части и 14 участков в провинции Майсан. |