| Maxim, I wanted to tell you, but I forgot. | Максим, я хотела рассказать тебе, но... |
| Zaporizhian Sich welcomes you, Maxim. | Сечь Запорожская приветствует тебя, Максим. |
| What a marvelous place Maxim's is! | Какое прекрасное место "Максим"! |
| In the summer of 2002, when the team had already called at the time "Baltika", deprived of their leaders (Maxim Proskurnya moved to the "Dinamo", and Simon Poltava - in Italian Montichiari), it became very difficult. | Летом 2002 года, когда команда, уже называвшаяся к тому времени «Балтикой», лишилась своих лидеров (Максим Проскурня перешёл в «Динамо», а Семён Полтавский - в итальянскую «Монтикьяри»), стало совсем тяжело. |
| Maxim, I need you to get me anything you can find on Katya the Maid. | Максим, срочно собери информацию по гувернантке Кононова Кате. |
| First, they let Maxim get kidnapped, then somebody plants a bomb in their office. | Сначала они допустили похищение Максима, затем кто-то установил бомбу в их кабинете. |
| I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina. | А ещё я слышала от Максима Гомельского, что ФСБ задействовала отряд Вега в Аргентине. |
| The facades of the building are asymmetrical, they go outside Maxim Gorky and on Gazetny Lane. | Фасады здания асимметричны, они выходят на улицу Максима Горького и на Газетный переулок. |
| Godfather was Maxim - Andrey Ilin, and godfather parents Seraphim - Alexander Samoilenko and Vlad Sadovskaya. | Крёстным отцом Максима был Андрей Ильин, а крёстными родителями Серафима - Александр Самойленко и Влада Садовская. |
| The expression went into a wide circulation in the Russian Empire after the 1897 short story of Maxim Gorky, БыBшиe люди, translated in English as Creatures That Once Were Men, about people fallen from prosperity into an abyss of misery. | Выражение вошло в употребление в Российской империи после публикации в 1897 году рассказа Максима Горького «Бывшие люди», повествующего о людях, павших от благополучия в бездну страдания. |
| Since April 2014 Nargiz has been cooperating with the producer and composer Maxim Fadeev. | С апреля 2014 года Наргиз сотрудничает с продюсером и композитором Максимом Фадеевым. |
| In 2010-2013, Zimina met with actor Maxim Shchyogolev. | В 2010-2013 годах Зимина встречалась с актёром Максимом Щёголевым. |
| In November 2008 Maxim Viktorov organized a concert "Homage Guarneri del Gesu." | В ноябре 2008 года Максимом Викторовым был организован концерт «Посвящение Гварнери дель Джезу». |
| In autumn, the singer paired with Maxim Shabalin took part in the show Ice age 2013 on the First channel, but at the 12th stage, the pair left the project. | Осенью певица в паре с фигуристом Максимом Шабалиным принимала участие в шоу «Ледниковый период 2013» на Первом канале, но на 12-м этапе пара покинула проект. |
| On the other matter... I am at liberty to say I was negotiating a deal with Maxim Zolotov. | С другой стороны... могу сказать, что обсуждала сделку с Максимом Золотовым. |
| Maxim is located in the Institute for Special Investigations. | Мак Сим находиться в Институте Специальных Исследований. |
| Mr Maxim, does Rada Gaal's fate still interest you? | Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал? |
| Mr. Maxim, still you are the fate of Rada Gaal? | Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал? |
| That is a good maxim worth bearing in mind. | Это хороший афоризм, который стоит запомнить. |
| Another maxim from Sun Tzu? | Еще один афоризм Сун Цзы? |
| Amarillo Slim, the greatest proposition gambler of all time, held to his father's maxim - | Худой Амарилло, великий игрок, любил афоризм своего отца: |
| The maxim, "An ounce of prevention is worth a pound of cure" is as old as it is true. | Афоризм, согласно которому «грамм профилактики равен килограмму лечения» не нов, но все также актуален. |
| In my case, this maxim, I will say straight, does not work. | В моём случае данное изречение, скажу прямо, не сработало. |
| The Tribunal takes as its polar star Plato's maxim that justice is "a thing more precious than many pieces of gold". | Трибунал берет на вооружение изречение Платона о том, что справедливость - это «намного более ценная вещь, нежели золото». |
| The old maxim of "a tooth for a tooth" was not a basis for countermeasures in the modern world. | Старое изречение "зуб за зуб"- это не тот принцип принятия контрмер в современном мире. |
| His delegation believed that the maxim that power entailed responsibility applied equally to programme managers. | Его делегация считает, что изречение, согласно которому власть подразумевает ответственность, в равной степени относится к руководителям программ. |
| She appeared in the August 2004 issue of Maxim Magazine and on the cover of the October 2004 issue of Stuff Magazine. | Она появилась в августовском выпуске журнала Maxim за 2004 год, а также на обложке октябрьского выпуска журнала Stuff. |
| Amur maple is closely related to Acer tataricum (Tatar maple), and some botanists treat it as a subspecies A. tataricum subsp. ginnala (Maxim.) | Клён приречный близкородственен клёну татарскому и классифицируется некоторыми ботаниками как его подвид Асёг tataricum subsp. ginnala (Maxim.) |
| Ambassador Michael Punke, Deputy USPTR Michael Punke at Harper Collins Michael Punke's Books at GoodReads Maxim Magazine Profile of Michael Punke Washington Post Article on Michael Punke Appearances on C-SPAN | Посол Майкл Панке, заместитель USPTR Майкл Панке на HarperCollins Книги Майкла Панке в Goodreads Maxim Magazine Washington Post Упоминания в телепередачах кабельной сети C-SPAN |
| Maxim gave the game a perfect ten and stated: "No longer is there just one way to solve a treacherous night mission before the enemy picks up your audio signature: stealth will pay off just as well as good old-fashioned ultraviolence." | Maxim дал игре совершенную десятку, сказав: «Больше нет одного способа пройти коварную ночную миссию до того, как противник услышит звук шума ваших датчиков: стелс окупится точно так же, как хороший старомодный боевик». |
| She was listed as No. 1 in Maxim's Hottest Female Stars of 2005 and 2006, becoming the first woman to top the list in two consecutive years. | Также она была #1 в списке «Самые горячие женщины-знаменитости» по версии Maxim в 2005 и 2006, став первой женщиной, возглавившей этот список два года подряд. |
| Voltaire proclaimed as a major governing principle of the law of nature - and for him therefore of the law of man - the maxim: "Do not do unto others what you do not want done to yourself". | Вольтер провозгласил в качестве одного из основных ведущих принципов закона природы - и для него поэтому Закона человека - следующую максиму: "Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой". |
| Maxim's got a great friend. | Максиму повезло, что у него есть такой друг. |
| He came to replace Maxim, who had left for the Crimea. | Пришёл на замену Максиму, уехавшему в Крым. |
| In keeping with this ancient maxim, we are pleased to welcome our Guests and Partners to a new class hotel, The Grand Felix Hotel. | Претворяя в жизнь эту древнюю максиму, мы открыли для наших Гостей и Контрагентов новую гостиницу кат. под названием Grand Felix. |
| I manage the estate for Maxim. | Я помогаю Максиму в делах. |