| That's a three-time maxim cover girl, and her boyfriend's no slouch either. | Эта девица была трижды на обложке "Максим", и ее бойфренд тоже не промах. |
| Are you alright Maxim? | Ты как, Максим? |
| Maxim, are you here? | Максим, ты здесь? |
| Maxim, your reason is clouded by conscience and unable to distinguish true good from imagined good. | Максим, твой отуманенный совестью разум утратил способгость отличать настоящее добро от воображаемого. |
| According to Maxim Gorky, after Daggers, his "evil novel", Leskov's "craft became more of a literary icon-painting: he began to create a gallery of saints for the Russian iconostases." | Как отмечал Максим Горький, «... после злого романа "На ножах" литературное творчество Лескова сразу становится яркой живописью или, скорее, иконописью, - он начинает создавать для России иконостас её святых и праведников». |
| The sort of tsar of tsars and Fabius has continued the first Flavius - the grandson Maxim's Quintus the founder of a new dynasty. | Род царя царей и Фабиев продолжил первый Флавий - внук Квинта Максима основатель новой династии. |
| You're very much in love with Maxim, aren't you? | Вы очень сильно любите Максима, ведь так? |
| Frank, have you seen Maxim anywhere? | Фрэнк, ты не видел Максима? |
| Anoufriev and Lytkin never once came under suspicion, because, according to the words of investigator Maxim Khomyak, everyone looked for strangers. | Ануфриев и Лыткин так ни разу и не попали под подозрения, потому что, со слов следователя Максима Хомяка, «все искали чужих. |
| Maxim's cloth is all dirty. | У Максима вся одежда грязная. |
| Mini-record, including 4 songs by composer Yakov Dubravin, performed by Maxim. | Мини-пластинка, включающая 4 песни композитора Якова Дубравина, исполненные Максимом. |
| The sculpture was cast from bronze in Tomsk by Maxim Petrov. | Скульптура отлита из бронзы в Томске мастером Максимом Петровым. |
| And what happened to your dog, to Maxim? | И что случилось с вашей собакой, с Максимом? |
| The museum was founded in 2007 by graduates of the Moscow Polytechnic University Alexander Stakhanov, Alexander Vugman and Maxim Pinigin and was located in the basement-bomb shelter of the university dormitory. | Музей был основан в 2007 году выпускниками Московского политехнического университета Александром Стахановым, Александром Вугманом и Максимом Пинигиным и располагался в подвале-бомбоубежище университетского общежития. |
| In 1933, Franklin D. Roosevelt negotiated personally with Soviet Foreign Minister Maxim Litvinov to open diplomatic relations between the two countries. | В 1933 году Франклин Д. Рузвельт лично договорился с министром иностранных дел СССР Максимом Литвиновым об открытии дипломатических отношений между двумя странами. |
| Maxim is located in the Institute for Special Investigations. | Мак Сим находиться в Институте Специальных Исследований. |
| Mr Maxim, does Rada Gaal's fate still interest you? | Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал? |
| Mr. Maxim, still you are the fate of Rada Gaal? | Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал? |
| That is a good maxim worth bearing in mind. | Это хороший афоризм, который стоит запомнить. |
| Another maxim from Sun Tzu? | Еще один афоризм Сун Цзы? |
| Amarillo Slim, the greatest proposition gambler of all time, held to his father's maxim - | Худой Амарилло, великий игрок, любил афоризм своего отца: |
| The maxim, "An ounce of prevention is worth a pound of cure" is as old as it is true. | Афоризм, согласно которому «грамм профилактики равен килограмму лечения» не нов, но все также актуален. |
| In my case, this maxim, I will say straight, does not work. | В моём случае данное изречение, скажу прямо, не сработало. |
| The Tribunal takes as its polar star Plato's maxim that justice is "a thing more precious than many pieces of gold". | Трибунал берет на вооружение изречение Платона о том, что справедливость - это «намного более ценная вещь, нежели золото». |
| The old maxim of "a tooth for a tooth" was not a basis for countermeasures in the modern world. | Старое изречение "зуб за зуб"- это не тот принцип принятия контрмер в современном мире. |
| His delegation believed that the maxim that power entailed responsibility applied equally to programme managers. | Его делегация считает, что изречение, согласно которому власть подразумевает ответственность, в равной степени относится к руководителям программ. |
| She has twice been featured in the "Girls of Maxim" online gallery. | Дважды была отмечена в онлайн галерее «Girls of Maxim». |
| Amur maple is closely related to Acer tataricum (Tatar maple), and some botanists treat it as a subspecies A. tataricum subsp. ginnala (Maxim.) | Клён приречный близкородственен клёну татарскому и классифицируется некоторыми ботаниками как его подвид Асёг tataricum subsp. ginnala (Maxim.) |
| Ambassador Michael Punke, Deputy USPTR Michael Punke at Harper Collins Michael Punke's Books at GoodReads Maxim Magazine Profile of Michael Punke Washington Post Article on Michael Punke Appearances on C-SPAN | Посол Майкл Панке, заместитель USPTR Майкл Панке на HarperCollins Книги Майкла Панке в Goodreads Maxim Magazine Washington Post Упоминания в телепередачах кабельной сети C-SPAN |
| After getting some work done, guests can relax in the hotel's Maxim Lounge, which is a great place to enjoy a drink and the view of Broadway. | После работы гости могут отдохнуть в лаунже Maxim отеля, в котором так приятно выпить коктейль, любуясь на Бродвей. |
| The Rue Royale, an elegant street between Place de la Madeleine and Place de la Concorde when you can stop by Maxim's at number 3. | Улица Рояль (Rue Royale) - элегантная улица между площадью Мадлен (Place de la Madeleine) и площадью Согласия (Place de la Concorde), где в доме под номером Nº 3 разместился известный ресторан Maxim. |
| Voltaire proclaimed as a major governing principle of the law of nature - and for him therefore of the law of man - the maxim: "Do not do unto others what you do not want done to yourself". | Вольтер провозгласил в качестве одного из основных ведущих принципов закона природы - и для него поэтому Закона человека - следующую максиму: "Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой". |
| He came to replace Maxim, who had left for the Crimea. | Пришёл на замену Максиму, уехавшему в Крым. |
| Opposition activist Maxim Serhiets was cracked his head during the detention. | При задержании омоновцы разбили голову активисту оппозиции Максиму Сергийцу. |
| You should start with Maxim's primer. | Начните с "Введения в максиму". |
| I manage the estate for Maxim. | Я помогаю Максиму в делах. |