Английский - русский
Перевод слова Maturation

Перевод maturation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Созревание (примеров 20)
Her maturation has strengthened her immune system. Ее созревание укрепило ее имунную систему.
Bono attributes this maturation to "loosening up", "discover other voices", and employing more restraint in his singing. Сам Боно объясняет это созревание «моральным раскрепощением», «открытием для себя других голосов» и большей сдержанностью во время пения.
Developmental change may occur as a result of genetically-controlled processes known as maturation, or as a result of environmental factors and learning, but most commonly involves an interaction between the two. Изменения в развитии может произойти в результате генетически контролируемых процессов, известных как созревание, или в результате факторов окружающей среды и обучения, но чаще всего включает в себя взаимодействие между двумя.
Development cannot delink itself from the words with which it was formed - growth, evolution, maturation. Значение слова развитие не может быть оторвано от слов, сходных с ним по смыслу, - рост, эволюция, созревание.
In order to nurse and keep alive severely premature newborns, the country's hospitals are equipped with modern neonatal equipment and medicines designed to accelerate maturation of the organ systems of a pre-term infant. Для выхаживания и выживаемости глубоко недоношенных детей в Туркменистане госпиталя оснащаются современным неонатальным оборудованием и лекарственными препаратами, направленные на созревание функциональных систем незрелого младенца.
Больше примеров...
Взросления (примеров 15)
You would require several months of accelerated growth in a Borg maturation chamber. Вам понадобится несколько месяцев ускоренного роста в камере взросления боргов.
The novel is also described as a twentieth century Entwicklungsroman, which explores the "psychological, rather than social-historic, aspects of the heroine's maturation process." Другие описывают книгу Хаусхофер как «роман воспитания» ХХ века, который исследует «психологические, а не социально-исторические аспекты процесса взросления героини».
phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention. "... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака."
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя.
They're a perfectly natural part of a woman's maturation. Это естественный процесс женского взросления.
Больше примеров...
Зрелости (примеров 10)
Those elections represent an important step in the country's political maturation, and it is in the interests of all of us to ensure their success. Эти выборы являются важным шагом на пути к политической зрелости страны, и гарантии их успехов отвечают интересам каждого из нас.
The sharpness of the flavour depends on the length of maturation. Вкус Морбье зависит от степени зрелости.
And Guatemala has suffered greatly from authoritarian intervention and the imposition of alien patterns that once impaired a political and social maturation process that sought to infuse its own life-giving fluids with contemporary ideas of equity and democracy. И Гватемала серьезно пострадала от авторитарного вмешательства и навязывания враждебных моделей, которые в свое время стали препятствием на пути к политической и социальной зрелости, отмеченном подкреплением своих собственных живительных стимулов идеями равенства и демократии.
Major market trends are expected to be the maturation of the market, and expansion of domestic markets in developing countries, resulting in overall continued growth in the market, with increasing competitiveness. Ожидается, что важнейшими тенденциями станут "повышение зрелости" рынка и развитие отечественных рынков в развивающихся странах, что приведет к дальнейшему общему росту рынка и обострению конкуренции.
While the July Package indicated the maturation of the negotiations, it had to be kept in mind that there was a healthy diversity of interests and alliances on various issues that reflected individual economic aims and situations - often transcending simplistic North-South characterizations. Хотя июльский пакет ознаменовал собой вступление переговоров в пору зрелости, необходимо помнить о наличии вполне естественного разнообразия интересов и альянсов по различным вопросам, отражающего индивидуальные экономические цели и ситуации и зачастую выходящих за рамки упрощенного деления на Север-Юг.
Больше примеров...
Усложнение (примеров 2)
During the reporting period, the section underwent restructuring to reflect the growth of the Tribunal overall and the maturation of the services provided. За отчетный период Секция осуществила перестройку, отражающую расширение Трибунала в целом и усложнение предоставляемых услуг.
If obesity and ac-com-pa-ny-ing metabolic syndrome are treated properly, maturation and strengthening of diabetes of many patients could be prevented. Если бы ожирению и со-пуст-вую-ще-му метаболическому синдрому обеспечивали бы соответственное ле-че-ние, у многих пациентов можно быть предотвратить возникновение сахарного ди-а-бе-та, его усложнение.
Больше примеров...