Английский - русский
Перевод слова Maturation

Перевод maturation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Созревание (примеров 20)
Her maturation has strengthened her immune system. Ее созревание укрепило ее имунную систему.
Herewith there will be also an acceleration of cells maturation and ageing. При этом будет ускоряться также созревание и старение постмитотических клеток.
The SGCs of the sympathetic ganglia come from the neural crest and do not proliferate during embryonic development until the neurons are present and mature, indicating that the neurons signal the division and maturation of the SGCs. Мантийные глиоциты симпатических ганглиев приходят из нервного гребня и не пролиферируют в процессе эмбрионального развития до появления и созревания нейронов, что свидетельствует о том, что нейроны запускают деление и созревание мантийных глиоцитов.
Genetic factors are responsible for cellular changes like overall growth, changes in proportion of body and brain parts, and the maturation of aspects of function such as vision and dietary needs. Генетические факторы, ответственны за клеточные изменения, такие как общий рост, изменения пропорций частей тела и мозга, а так же созревание таких аспектов функции, как зрение и диетические потребности.
The terminal maturation of erythroblasts into functional RBCs requires a complex remodeling process that ends with extrusion of the nucleus and the formation of an enucleated RBC. Созревание эритробластов в функционально зрелые эритроциты требует сложного процесса реорганизации, который заканчивается удалением ядра с образованием безъядерных эритроцитов.
Больше примеров...
Взросления (примеров 15)
Many modern theories suggest that synesthesia is a result of differences that occur during the neuro-developmental process of maturation. Многие современные теории предполагают, что синестезия является результатом различий, которые возникают в период неврологических процессов взросления.
They're a perfectly natural part of a woman's maturation. Они являются совершенно естественной частью взросления женщины.
It's a natural part of our maturation. Это естественная часть нашего взросления.
The novel is also described as a twentieth century Entwicklungsroman, which explores the "psychological, rather than social-historic, aspects of the heroine's maturation process." Другие описывают книгу Хаусхофер как «роман воспитания» ХХ века, который исследует «психологические, а не социально-исторические аспекты процесса взросления героини».
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя.
Больше примеров...
Зрелости (примеров 10)
The political culture that would allow for meaningful operation of a multiparty parliamentary system is still in the making and society finds itself at the rudimentary stages of maturation, making it difficult for the workings of a truly democratic system to take root. Политическая культура, которая была бы способна обеспечить значимую деятельность многопартийной парламентской системы, все еще находится в процессе становления, а общество - на первичном этапе зрелости, что затрудняет укоренение подлинно демократической системы.
The sharpness of the flavour depends on the length of maturation. Вкус Морбье зависит от степени зрелости.
This program is conceptualized on use of the Arts which serves as a therapeutic means for self expression, healing and maturation of the mind, body and spirit. Данная программа построена на использовании искусства в качестве психотерапевтического средства самовыражения, исцеления и достижения зрелости ума, тела и духа.
The maturation of the information age has created new challenges. Вступление информационных технологий в эпоху зрелости ставит на повестку дня новые задачи.
While the July Package indicated the maturation of the negotiations, it had to be kept in mind that there was a healthy diversity of interests and alliances on various issues that reflected individual economic aims and situations - often transcending simplistic North-South characterizations. Хотя июльский пакет ознаменовал собой вступление переговоров в пору зрелости, необходимо помнить о наличии вполне естественного разнообразия интересов и альянсов по различным вопросам, отражающего индивидуальные экономические цели и ситуации и зачастую выходящих за рамки упрощенного деления на Север-Юг.
Больше примеров...
Усложнение (примеров 2)
During the reporting period, the section underwent restructuring to reflect the growth of the Tribunal overall and the maturation of the services provided. За отчетный период Секция осуществила перестройку, отражающую расширение Трибунала в целом и усложнение предоставляемых услуг.
If obesity and ac-com-pa-ny-ing metabolic syndrome are treated properly, maturation and strengthening of diabetes of many patients could be prevented. Если бы ожирению и со-пуст-вую-ще-му метаболическому синдрому обеспечивали бы соответственное ле-че-ние, у многих пациентов можно быть предотвратить возникновение сахарного ди-а-бе-та, его усложнение.
Больше примеров...