Английский - русский
Перевод слова Maturation

Перевод maturation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Созревание (примеров 20)
The vincristine molecule inhibits leukocyte production and maturation. Молекула винкристина ингибирует образование и созревание лейкоцитов.
Through this mechanism, astrocytic processes are able to stabilize individual dendritic protrusions as well as their maturation into spines via ephrin/EphA signaling. С помощью этого механизма, астроцитарные отростки способны стабилизировать отдельные дендритные ветви, а также созревание их шипиков через ephrin/Eph-сигналинг.
Neural miRNAs are involved at various stages of synaptic development, including dendritogenesis (involving miR-132, miR-134 and miR-124), synapse formation and synapse maturation (where miR-134 and miR-138 are thought to be involved). Нейронные микроРНК вовлечены в различные этапы формирования нейронных связей, включая дендритогенез (miR-132, miR-134 и miR-124), образование синапса и его созревание (в эти процессы, судя по всему, вовлечены miR-134 и miR-138).
The terminal maturation of erythroblasts into functional RBCs requires a complex remodeling process that ends with extrusion of the nucleus and the formation of an enucleated RBC. Созревание эритробластов в функционально зрелые эритроциты требует сложного процесса реорганизации, который заканчивается удалением ядра с образованием безъядерных эритроцитов.
In order to nurse and keep alive severely premature newborns, the country's hospitals are equipped with modern neonatal equipment and medicines designed to accelerate maturation of the organ systems of a pre-term infant. Для выхаживания и выживаемости глубоко недоношенных детей в Туркменистане госпиталя оснащаются современным неонатальным оборудованием и лекарственными препаратами, направленные на созревание функциональных систем незрелого младенца.
Больше примеров...
Взросления (примеров 15)
Many modern theories suggest that synesthesia is a result of differences that occur during the neuro-developmental process of maturation. Многие современные теории предполагают, что синестезия является результатом различий, которые возникают в период неврологических процессов взросления.
The novel is also described as a twentieth century Entwicklungsroman, which explores the "psychological, rather than social-historic, aspects of the heroine's maturation process." Другие описывают книгу Хаусхофер как «роман воспитания» ХХ века, который исследует «психологические, а не социально-исторические аспекты процесса взросления героини».
phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention. "... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака."
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated. По вашей собственной оценке, я вышел из своей камеры взросления прежде, чем был полностью ассимилирован.
It's a rude awakening when one realizes that despite decades of what one thought was maturation and experience, you haven't really changed at all. Это горькое разочарование, когда ты понимаешь, что десятки лет думал, что стал таким в следствие взросления и опыта, а на самом деле, ты совсем не изменился.
Больше примеров...
Зрелости (примеров 10)
I'm projecting they'll reach maturation within a day. Я думаю, они достигнут зрелости в течение дня.
Those elections represent an important step in the country's political maturation, and it is in the interests of all of us to ensure their success. Эти выборы являются важным шагом на пути к политической зрелости страны, и гарантии их успехов отвечают интересам каждого из нас.
The sharpness of the flavour depends on the length of maturation. Вкус Морбье зависит от степени зрелости.
So when we celebrate the United Nations fiftieth anniversary next year, we will be celebrating a maturation of international statesmanship as well. Поэтому предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций станет и праздником зрелости международной политики.
While the July Package indicated the maturation of the negotiations, it had to be kept in mind that there was a healthy diversity of interests and alliances on various issues that reflected individual economic aims and situations - often transcending simplistic North-South characterizations. Хотя июльский пакет ознаменовал собой вступление переговоров в пору зрелости, необходимо помнить о наличии вполне естественного разнообразия интересов и альянсов по различным вопросам, отражающего индивидуальные экономические цели и ситуации и зачастую выходящих за рамки упрощенного деления на Север-Юг.
Больше примеров...
Усложнение (примеров 2)
During the reporting period, the section underwent restructuring to reflect the growth of the Tribunal overall and the maturation of the services provided. За отчетный период Секция осуществила перестройку, отражающую расширение Трибунала в целом и усложнение предоставляемых услуг.
If obesity and ac-com-pa-ny-ing metabolic syndrome are treated properly, maturation and strengthening of diabetes of many patients could be prevented. Если бы ожирению и со-пуст-вую-ще-му метаболическому синдрому обеспечивали бы соответственное ле-че-ние, у многих пациентов можно быть предотвратить возникновение сахарного ди-а-бе-та, его усложнение.
Больше примеров...