| I won't return to my home in Matsuyama | Я не хочу возвращаться в Мацуяма. |
| I needn't go back to Matsuyama now? | Теперь мне не придется ехать в Мацуяма? |
| In 1938, Gōchuan became unfit for habitation, and after another walking trip, Santōka settled down at a small temple near Matsuyama City. | В 1938-м году Китю-ан стал непригоден для жизни, а после ещё одного пешего путешествия Сантока остался в небольшом храме близ города Мацуяма. |
| In November 2012, CyberConnect2 president and CEO Hiroshi Matsuyama revealed at a Bandai Namco press event in Barcelona that his company was interested in developing a follow-up to Solatorobo, confirming they had a story ready despite no finalized platform or release window. | В ноябре 2012 года президент и генеральный директор CyberConnect2 Хироси Мацуяма показал на пресс-конференции Bandai Namco в Барселоне, что его компания заинтересована в разработке последующих мер по Solatorobo, подтвердив, что у них есть история готова, несмотря на отсутствие окончательной платформы или окна релиза. |
| However, Matsuyama and his colleagues didn't give up, citing that Tail Concerto had fans all over the world and believed a follow-up could still find an audience. | Однако Мацуяма и его коллеги не сдались, ссылаясь на то, что у Tail Concerto есть поклонники по всему миру и верили, что продолжение игры найдёт аудиторию. |
| You want to stay in Matsuyama? | Что тебе надоело в Мацуяма? |
| You're worried about Matsuyama too? | Ты беспокоишься о Мацуяма? |
| This is hard, where's Matsuyama? | Тяжело, где Мацуяма? |
| Any to Matsuyama at 10 tomorrow? | Есть места на Мацуяма на завтра в 10 утра? |
| Some Matsuyama and Takamatsu troops and a few others were also participating, but Bakufu cavalry and artillery seem to have been absent. | Некоторые пехотные отряды из Мацуяма и Такамацу также двигались в этом направлении, но кавалерия и артиллерия войск бакуфу отсутствовали. |
| Company president Hiroshi Matsuyama proposed ideas for Tail Concerto 2 to Bandai in both 1999 and 2000, but was rejected both times since the publisher believed the franchise simply wasn't profitable, leading CyberConnect to instead focus on their upcoming.hack franchise. | Президент компании Хитоси Мацуяма в 1999 и 2000 годах предложил Bandai идеи по Tail Concerto 2, но оба раза получил отказ, поскольку издатель считал, что франшиза просто невыгодна. |
| If I sail now, I can reach Matsuyama at the time I said | Если я отправлюсь прямо сейчас... я буду в Мацуяма, как и планировала. |
| I'll reach Matsuyama at 11 | И уже в 11 буду в Мацуяма. |