| Mr. Mathieu, tell us if... | Г-н Матье, скажите... |
| You're great, Mathieu! | Вы великий, Матье! |
| Captain Mathieu, please. | Я к капитану Матье. |
| Fearing a similar fate, Mathieu had his wife locked up a few months later in the castle of Bramevaque and governed Comminges alone. | Опасаясь для себя подобной участи, Матье через несколько месяцев после свадьбы заточил супругу в замок Брамевак и стал единолично управлять её графством. |
| "Of all the poets of the fen, Mathieu Gregoire has the finest pen." | "Среди певцов болот, известно то давно, Матье есть, Грегуар, он - первое перо!" |
| I'm going with Mathieu to the bedroom, and there they are. | Короче, я иду в спальню с Мэтью. |
| You too, Mathieu? | И Вам, Мэтью? |
| Mom, that is Mathieu. | Мама, это Мэтью. |
| That just reminds me, we have an absinthe tasting on Mathieu's sailboat. | У нас вечеринка на яхте у Мэтью, винца испьём. |
| "Than when you were 12..."And Mathieu and Vanessa danced all night... | Когда тебе было 12 и Мэтью с Ванессой |
| Interviewed later in Bunia, the former FNI Chief of Staff, Mathieu Ngudjolo, acknowledged having organized the attack with the Ngiti in order to stop UPC operations against Lendu villages. | Опрошенный позже в Буниа Маттьё Нгуджоло, бывший начальник штаба ФНИ, признал, что организовал нападение вместе с нгити, чтобы положить конец операциям СКП против деревень ленду. |
| To reinforce the rule of law and ensure public order, MONUC has detained suspects including the Chief of Staff of FNI, Mathieu Ngudjolo, and several senior military personnel of UPC, including Aimable Saba Rafiki and Etienne Nembe. | В целях укрепления правопорядка МООНДРК задержала ряд подозреваемых, включая начальника штаба ФНИ Маттьё Нгуджоло, а также несколько командиров СПК, в том числе Эмабля Сабу Рафики и Этьена Нембе. |