Mater, it's so good to see you. | Мэтр, как я рад тебя видеть. |
So, Mater, it's voice-activated. | И так, Мэтр, здесь голосовой интерфейс. |
Well done, Mater. | Отличная работа, Мэтр. |
Nice try, Mater. | Хорошая попытка, Мэтр. |
Yes, Agent Mater? | Да, агент Мэтр? |
She studied Religious Education and Music at Mater Dei Institute of Education, Dublin. | Она изучала религию и музыку в Институте образования Матер Деи в Дублине. |
There are currently ten genito-urinary medicine/infectious diseases consultants based in Dublin, located in St. James's, The Mater, Beaumont, Temple Street and Our Lady's Children's Hospital, and one each in Cork and Galway University Hospitals. | В настоящее время в Дублине действуют десять консультантов по вопросам консервативного лечения/инфекционных заболеваний мочеполовой системы, работающих в больницах св. Джеймса, Матер, Бомонт и Темпл-стрит и детской больнице имени Пресвятой Богородицы, а также в клиниках университетов Корка и Голуэя (по одному специалисту). |
In 1896, he published Adwaita Mater Samalochana (Criticism of Adwaita philosophy) and in 1899, Aryadharma O Bouddha Dharmer Ghat-Protighat (a book on the conflicts of Aryan religion and Buddhism). | В 1896 году опубликовал «Критику Адвайты-философии» («Адвайта Матер Шамалочана»), в 1899 году - «Книгу о противоречиях арийской религии и буддизма» («Арьядхарма В Буддхья Дхармер Гат-Протіґат»). |
Mater didn't get to say goodbye. | Метр не успел с тобой попрощаться. |
Mater, I got dibs, next turn! | Метр, на следующем повороте поворачиваю я! |
All right. OK. Mater, enough! | Ладно, Метр, хватит! |
Thank you, Mater. | Спасибо, Метр. Спасибо. |
Mater, I can't. | Метр, я не могу. |
I called to talk to Mater. | Я вообще-то звонил Мэтру. |
Mater would want you to race. | Мэтру это бы понравилось. |
Mater's going to have a blast, though. | Да и Мэтру пора повидать мир. |
I overheard you talkin' to Mater. | Я услышала, ты говорил с Метром. |
Is your name Mater too? | Тебя тоже Метром зовут? |
Mater, give me the power! | Мать, дай нам силу! |
Back to those four-days of Paradise, when Ursula's Mater and Pater slift off to Greece, for a long weekend... | Обратно к четырем дням Рая, когда мать и отец Урсулы упорхнули в Грецию, на долгие выходные... |
Furthermore, she included the Tudor crown and the caption et mater Henrici septimi regis Angliæ et Hiberniæ ("and mother of Henry VII, king of England and Ireland"). | Кроме того, документы и письма Маргарет включали тюдоровскую корону и подпись и мать Генриха VII, короля Англии и Ирландии (лат. et mater Henrici septimi regis Angliæ et Hiberniæ). |
Roman law defined fatherhood as "Mater semper certa; pater est quem nuptiae demonstrant" ("The mother is always certain; the father is whom the marriage vows indicate"). | Известно латинское высказывание: «Mater semper certa; pater est quem nuptiae demonstrant» («мать всегда точно известна; отец определяется по браку»). |
Written in the 13th century, the title Stabat Mater is actually an abbreviation of the first line, Stabat Mater dolorosa ('The sorrowful Mother was standing'). | Первое известное музыкальное сочинение с таким названием было написано в 13 веке, а название «Stabat Mater» фактически является сокращением его первой строки «Stabat Mater dolorosa» («Стояла мать скорбящая»). |
"Alma Redemptoris Mater" is a well-known 11th century antiphon devoted to Mary. | «Alma Redemptoris Mater» - известный антифон 11-го века, посвященный Марии. |
After serving in the Parish of Santa Maria Mater Ecclesiae al Torrino in Rome, he became a student at the Pontifical Ecclesiastical Academy. | После служения в приходе Santa Maria Mater Ecclesiae al Torrino в Риме Балестреро стал студентом в Папской Церковной Академии. |
Among his sacred works we find some 65 masses, 29 psalms and 5 settings of the Stabat Mater. | Писал преимущественно сочинения для церкви: 65 месс, 29 псалмов и 5 Stabat Mater. |
The Monastery of Mater Ecclesiae (Latin for Mother of the Church) is located inside Vatican City. | Монастырь Mater Ecclesiae («Матерь Церкви») - бывший женский монастырь внутри государства-града Ватикана. |
The Papal bulls of Benedict XV include Incruentum Altaris (10 August 1915), Providentissima Mater (27 May 1917), Sedis huius (14 May 1919), and Divina disponente (16 May 1920). | Папские буллы Бенедикта XV включают в себя: «Incruentum Altaris» (10 августа 1915), «Providentissima Mater» (27 мая 1917), «Sedis huius» (14 мая 1919), «Divina disponente» (16 мая 1920). |