| I mean, will you need me to keep dating Mashkov? | То есть, я должна продолжать встречаться с Машковым? |
| Did you get a hold of Mashkov? | Ты связалась с Машковым? |
| When are you seeing Mashkov again? | Когда ты увидишься с Машковым? |
| Severe realism represented by Vasnetsov, Serov, Klever, Polenov in combination with advant-guard represented by Lentulov, Mashkov, Katzman, Zefirov and associates from "The World of Art" Benois, Dobuzhinsky, Roerich who always keep themselves aloof, remaining extremely fascinating and attractive. | Крутой реализм в лице Васнецова, Серова, Клевера, Поленова напополам с авангардом, представленным Лентуловым, Машковым, Кацманом, Зефировым и примкнувшие "мирискусники"с Бенуа, Добужинским, Рерихом, которые всегда держатся особняком, сохраняя небывалое очарование и притягательность. |
| The Mashkov situation's going away. | Ситуация с Машковым улажена. |
| Mr. Mashkov won't be pressing any charges. | Мистер Машков не выдвинет никаких обвинений. |
| We've been watching you for a long time, Mr. Mashkov. | Мы давно за вами наблюдаем, мистер Машков. |
| The 2003 film The Italian Job features the character Mashkov (played by Olek Krupa), a high-ranking member of a Los Angeles Ukrainian mafia family. | В фильме 2003 года «Ограбление по-итальянски» представлен персонаж Машков (в исполнении Олека Крупы), являвшийся высокопоставленным членом украинской мафии из Лос-Анджелеса. |
| In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). | В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы). |
| Mashkov finds out we've been watching - | Машков сообразит, что мы его пасём... |
| What I need you to do is put this on Mashkov's clothes so we can get ears on him. | Помести это на одежду Машкова, чтобы мы могли его прослушать. |
| In 1912-1917 Milman taught in Mashkov's private studio of painting and drawing. | В 1912-1917 годах преподавал в частной студии живописи и рисунка Ильи Машкова. |
| Mashkov might have access to Intel on Belenko. | У Машкова может быть информация на Беленко. |
| You want Sydney to work Mashkov? | Хочешь, чтобы Сидни завербовала Машкова? |
| From 1904 he attended the art studio of Ilya Mashkov, who soon became his good friend. | С 1904 года занимался в студии-мастерской Ильи Машкова, с которым вскоре сдружился. |