Cultivate a deeper connection with Mashkov. | Развивай дальше свои отношения с Машковым. |
If you're discovered spying on Mashkov, there are a lot bigger risks than that. | Если тебя поймают на шпионаже за Машковым, проблем будет гораздо больше. |
I mean, will you need me to keep dating Mashkov? | То есть, я должна продолжать встречаться с Машковым? |
When are you seeing Mashkov again? | Когда ты увидишься с Машковым? |
Severe realism represented by Vasnetsov, Serov, Klever, Polenov in combination with advant-guard represented by Lentulov, Mashkov, Katzman, Zefirov and associates from "The World of Art" Benois, Dobuzhinsky, Roerich who always keep themselves aloof, remaining extremely fascinating and attractive. | Крутой реализм в лице Васнецова, Серова, Клевера, Поленова напополам с авангардом, представленным Лентуловым, Машковым, Кацманом, Зефировым и примкнувшие "мирискусники"с Бенуа, Добужинским, Рерихом, которые всегда держатся особняком, сохраняя небывалое очарование и притягательность. |
We've been watching you for a long time, Mr. Mashkov. | Мы давно за вами наблюдаем, мистер Машков. |
I am Mashkov... and you killed my cousin Yevhen. | Я - Машков... и ты убил моего двоюродного брата Евгена. |
But Mashkov didn't do it. | Но Машков не замешан. |
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). | В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы). |
The turning point in the group's history happened when Denis Boatmen and Dmitry Mashkov went to study in the city of Moscow. | Переломный момент в жизни группы наступил, когда Денис Бурлаков и Дмитрий Машков собрались получить образование в Москве. |
If we can access Mashkov's files, we could find a concrete link tying Belenko to Chicago. | Если получим доступ к делам Машкова, то найдём связь между Беленко и Чикаго. |
Mashkov might have access to Intel on Belenko. | У Машкова может быть информация на Беленко. |
In cinema, Mashkov made his debut in 1989 in the movie Green Goat Fire. | Дебют Владимира Машкова в кино состоялся в 1989 году в фильме «Зелёный огонь козы». |
You want Sydney to work Mashkov? | Хочешь, чтобы Сидни завербовала Машкова? |
Did Mashkov's phone provide anything of value? | Телефон Машкова оказался полезен? |