Well, Terry Eagleton encourages us to let Marxism breathe in our new century by allowing for things which Karl Marx, frankly, had no opinion on, by letting the guidelines of the Great Dialectic, or the Grand Narrative, |
Ну, Терри Иглтон призывает в нашем веке вдохнуть в марксизм новую жизнь путем признания того, что Карл Маркс, к сожалению, не упоминал в своем учении, и провозгласить директиву на предоставление ведущей роли диалектике, как способу познания, |
Rome is the only city in the world where Marxism has truly existed. |
Рим - единственный город в мире, где на деле приняли марксизм. |
Structural Marxism posits that the state functions to serve the long-term interests of the capitalist class. |
Структуралистский марксизм утверждает, что служение долговременным интересам капиталистического класса является целью государства. |
Marxism, Back From the Grave in Uruguay |
Марксизм восстает из могилы в Уругвае |
Mills also acknowledged a general influence of Marxism; he noted that Marxism had become an essential tool for sociologists and therefore all must naturally be educated on the subject; any Marxist influence was then a result of sufficient education. |
Миллс также признавал влияние марксизма в целом; он отмечал, что марксизм в тот момент являлся неотъемлемым инструментом для социологов и поэтому было необходимо быть образованным в этой области; таким образом любое влияние марксизма было результатом хорошего образования. |
Previously, the monks had to learn and teach Marxism, but now do not. |
Раньше монахам приходилось изучать марксизм и обучать ему других, но сейчас они не обязаны этим заниматься. |
When he was 14, he began studying Marxism. |
В 24 года она покинула сцену и стала детально изучать марксизм. |
Joseph Stalin, even having been the first People's Commissar for Nationalities and the author of Marxism and the National Question, found that balanced supranational union in the Soviet Union remained a falsehood. |
Иосиф Сталин, даже будучи первым наркомом по делам национальностей и автором труда «Марксизм и национальный вопрос», был вынужден признать, что сбалансированный в национальном отношении союз республик в советском государстве не оправдал себя. |
I think that local politics is really important, and honestly, the socialist party is the only place to rethink Marxism, |
Очень важно быть ближе к людям. Соцпартия марксизм не собирается переиначивать. |
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. |
Neo-Marxism developed as a result of social and political problems that traditional Marxist theory was unable to sufficiently address. |
Неомарксизм возник в результате теоретической разработки ряда проблем, на которые не мог дать ответы традиционный марксизм. |
The party was officially Marxist, but in political practice more influenced by nationalism. |
Официальной идеологией партии считался марксизм, но на практике партия часто выступала с позицией национализма. |
Kabila had been a committed Marxist, but his policies at this point were a mix of capitalism and collectivism. |
Кабила исповедовал марксизм, однако на практике его политический курс был смесью капитализма с коллективизмом. |
Building upon the works of Engels and Lenin, structural Marxists posit the idea that the state is a mechanism for regulating class conflict, the irreconcilable tension between the proletariat and the bourgeoisie. |
Исходя из работ Энгельса и Ленина структуралистский марксизм заявляет, что государство есть механизм, регулирующий классовую борьбу, неразрешимое противостояние пролетариата и буржуазии. |
Nevertheless, Lafargue continued his defence of Marxist orthodoxy against any reformist tendency, as shown by his conflict with Jean Jaurès, as well as his refusal to participate with any "bourgeois" government. |
Однако сам Лафарг продолжал защищать ортодоксальный марксизм от любой реформистской тенденции, как показал его конфликт с Жаном Жоресом. |
1975 Marxisme et religion - Thesis, Diploma of Higher Studies in Public Law, Toulouse, France. |
1975 год "Марксизм и религия" - дипломная работа по публичному праву, Тулуза, Франция |
Learns Russian. Acts overtly Marxist. |
Изучает русский. Исповедует марксизм. |