One of the groups was the Party of the Poor (PDLP), which was influenced by Marxism and people like Che Guevara. |
Одной из групп была Партия бедных, на которую оказал влияние марксизм и такие люди, как Че Гевара. |
That Marxism of yours is just a classic example of how a few dogmatists can fanaticize the masses! |
Этот твой марксизм - классический пример того, как пара догматиков может разжечь фанатизм толпы. |
You may not believe in Marxism, but you must believe in "advanced culture." |
Можно не верить в марксизм, но надо верить в «передовую культуру». |
Joseph Stalin, even having been the first People's Commissar for Nationalities and the author of Marxism and the National Question, found that balanced supranational union in the Soviet Union remained a falsehood. |
Иосиф Сталин, даже будучи первым наркомом по делам национальностей и автором труда «Марксизм и национальный вопрос», был вынужден признать, что сбалансированный в национальном отношении союз республик в советском государстве не оправдал себя. |
Building upon the works of Engels and Lenin, structural Marxists posit the idea that the state is a mechanism for regulating class conflict, the irreconcilable tension between the proletariat and the bourgeoisie. |
Исходя из работ Энгельса и Ленина структуралистский марксизм заявляет, что государство есть механизм, регулирующий классовую борьбу, неразрешимое противостояние пролетариата и буржуазии. |