The true Che was a more significant figure than his fictional clone, for he was the incarnation of what revolution and Marxism really meant in the twentieth century. |
Настоящий Че был более знаменательной личностью, чем его вымышленный клон, поскольку он был воплощением того, что на самом деле означали революция и Марксизм в двадцатом веке. |
That Marxism of yours is just a classic example of how a few dogmatists can fanaticize the masses! |
Этот твой марксизм - классический пример того, как пара догматиков может разжечь фанатизм толпы. |
Not all communists are in full agreement with Marxism, but it is difficult to find any communists today who do not agree at least with the Marxist critique of capitalism. |
В настоящее время почти нет коммунистов, не согласных с марксистской критикой капитализма (хотя не все полностью поддерживают марксизм). |
Structural Marxism posits that the state functions to serve the long-term interests of the capitalist class. |
Структуралистский марксизм утверждает, что служение долговременным интересам капиталистического класса является целью государства. |
Kabila had been a committed Marxist, but his policies at this point were a mix of capitalism and collectivism. |
Кабила исповедовал марксизм, однако на практике его политический курс был смесью капитализма с коллективизмом. |