| Marxism appealed to Chinese intellectuals, because it was bookish, introduced a modern moral orthodoxy, and was based, like Confucianism, on a promise of perfect harmony. | Марксизм был притягателен для китайских интеллектуалов, так он был взят из книг, вводил современную моральную ортодоксальность и был основан, как конфуцианство, на обещании совершенной гармонии. |
| After 1949, the Communist Party cultivated a stable of "theoretical experts" and other ideological servants to write lengthy articles propagating "Marxism and Mao Zedong Thought." | После 1949 года Коммунистическая Партия культивировала появление «теоретических экспертов» и других идеологических прислужников для написания длинных статей, пропагандирующих «Марксизм и учение Мао Цзэдуна». |
| Joseph Stalin, even having been the first People's Commissar for Nationalities and the author of Marxism and the National Question, found that balanced supranational union in the Soviet Union remained a falsehood. | Иосиф Сталин, даже будучи первым наркомом по делам национальностей и автором труда «Марксизм и национальный вопрос», был вынужден признать, что сбалансированный в национальном отношении союз республик в советском государстве не оправдал себя. |
| I think that local politics is really important, and honestly, the socialist party is the only place to rethink Marxism, | Очень важно быть ближе к людям. Соцпартия марксизм не собирается переиначивать. |
| The party was officially Marxist, but in political practice more influenced by nationalism. | Официальной идеологией партии считался марксизм, но на практике партия часто выступала с позицией национализма. |