Английский - русский
Перевод слова Marvelous

Перевод marvelous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 16)
Frankly, it's marvelous publicity. Сказать по правде, чудесный пиар.
Please allow me to interrupt... this marvelous and very important evening. Позвольте мне пожалуйста прервать... этот чудесный и очень важный вечер.
Doesn't she have a marvelous voice? Разве у неё не чудесный голос?
What a marvelous day for a marriage. акой чудесный день дл€ свадьбы.
I had a marvelous time last night. Я провел чудесный вечер.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 19)
Professor Preobrazhensky's marvelous experiment... has unveiled one of the mysteries of the human brain. Изумительный опыт профессора Преображенского раскрыл одну из тайн человеческого мозга.
I am very democratic, and Paul is a marvelous dancer. Я очень демократична и Пол изумительный танцор.
My reason for creating them is almost as if I would dance... except this is a much more marvelous dance. Я снимаю из тех же побуждений, что и танцую... только фильм - это ещё более изумительный танец.
The new Vault is marvelous. Новый Схрон просто изумительный.
So was dinner all right? Yes, it was marvelous, Veronica. Да, ужин изумительный, Вероника, спасибо.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 6)
That marvelous dog helped me escape. Этот удивительный пес помог мне сбежать.
We gave you a marvelous car. Мы дали вам удивительный автомобиль.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 18)
But it's too marvelous for words. "Это было так прекрасно, что не описать!"
And if that's true, it means that we're hard-wired for music, that we can find it anywhere, that there is no such thing as a musical desert, that we are permanently hanging out at the oasis, and that is marvelous. А если так, то это значит, что мы настроены на музыку, что мы находим её повсюду, что нет такого места, как музыкальная пустыня, и что мы постоянно находимся в оазисе, и это прекрасно.
Isn't it marvelous? Разве это не прекрасно?
That's absolutely marvelous, sir. Это просто прекрасно, сэр.
Now, it's just marvelous, that's all. Но сейчас здесь просто прекрасно.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 12)
Splendid, absolutely marvelous. Дайте дорогу принцу Али! Блестяще, просто великолепно!
He's looking marvelous, really happy. Выглядит великолепно, действительно счастливым.
Well, that's marvelous. О, это великолепно.
Isn't it marvelous? Разве это не великолепно?
That's bloody marvelous, Cutter. Это великолепно, Каттер.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 10)
Wouldn't it be marvelous to be a part of a family like that? Это было бы так замечательно, быть членом такой семьи, не правда ли?
Why, that's marvelous. О, это замечательно.
It is really marvelous of you to remember my birthday. Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.
It would be marvelous. Мы замечательно проведём время.
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Knowledge is a terrible and a marvelous thing. Знание это ужасная и замечательная вещь.
Such a marvelous machine, isn't it? Как эта замечательная машина, верно?
Chemistry is a marvelous science. Химия - замечательная наука.
You have a marvelous smile. У вас замечательная улыбка.
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 6)
Graham was talking about this marvelous temple. Грэм рассказал про один потрясающий храм.
It must be the most marvelous supper. Это должен быть самый потрясающий ужин.
This was a marvelous success! Это был потрясающий успех!
This was a marvelous sucess! Это был потрясающий успех!
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 3)
Well, Frank, it's... marvelous. Фрэнк, макет превосходный.
That first act was simply marvelous. Первый акт был превосходный!
With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения.
Больше примеров...
Marvelous (примеров 7)
A Microsoft Windows version, developed by Lab Zero Games and co-published by Autumn Games and Marvelous, was released in August 2013. Версия для Microsoft Windows была разработана командой Lab Zero Games и издана компаниями Autumn Games и Marvelous (англ.) в августе 2013 года.
Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment).
Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 7)
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее.
Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей.
Thank you to the marvelous couple... and now, for the first round, in the English Waltz... Спасибо прекрасной паре. А сейчас, в первом отделении, я приглашаю на английский вальс все пары из группы "Кохавит".
And my splendid Margaret, who's stood by me all these years very ably doing all that stuff that women do when their husbands work. Marvelous. И без моей прекрасной Маргарет, которая была рядом все эти годы столь умело делая все то, что обычно делают женщины, пока мужчины находятся на работе.
Больше примеров...
Замечательные (примеров 8)
We have the most marvelous relationship... У нас с ним замечательные отношения.
These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table. Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты.
But it's cozy and has lent itself to some marvelous evenings. Это маленький домик без претензий, я согласна, но в нем всё очень хорошо продумано, и мы проводили здесь замечательные вечера.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
Больше примеров...