Английский - русский
Перевод слова Marvelous

Перевод marvelous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 16)
It's the least I could do to thank you for that marvelous dinner. Это самая малость, из того что я могла сделать чтобы отблагодарить тебя за чудесный ужин.
I had a marvelous professor at Exeter. У меня был чудесный профессор в Эксетере.
It's the traditional Southern Cross... the marvelous symbol of our country. Это традиционный Южный Крест чудесный символ нашей страны.
What a marvelous way to pilfer. Какой чудесный способ кражи.
The unique condition of the soil, weather and geology has nurtured its marvelous taste and flavor, thus, Qianxi Chestnut has been rewarded as Geographical Indications Protection. Благодаря исключительным условиям грунта, климата и геологии на данной территории настоящий каштан имеет чудесный вкус и особую пикантность, получающий сертификацию продукции географического указания.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 19)
Wha? The marvelous device, it's detecting a massive burst of anger from deep space! Этот изумительный прибор обнаружил в глубоком космосе огромную вспышку гнева!
I'm Zoltan Karpathy that marvelous boy. Я Золтан Карпати, тот изумительный мальчик!
The new Vault is marvelous. Новый Схрон просто изумительный.
He has the most marvelous taste. У него самый изумительный вкус.
A marvelous invention, Mr. Jefferson. Изумительный текст, мистер Джефферсон.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 6)
That marvelous dog helped me escape. Этот удивительный пес помог мне сбежать.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
She's got a marvelous voice! Можно сказать удивительный голос!
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 18)
Well... must be marvelous to have that kind of stamina. Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил.
Doesn't she look marvelous, Debra? Разве она не выглядит прекрасно, Дебра?
That's absolutely marvelous, sir. Это просто прекрасно, сэр.
A Miss Monaghan, who's taking marvelous care of him, Mrs. Gordon. Мисс Манэхэн прекрасно заботиться о нем, миссис Гордон.
It's really marvelous. Это чудесно, прекрасно.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 12)
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system. Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
He's looking marvelous, really happy. Выглядит великолепно, действительно счастливым.
That'd be marvelous! Это было бы великолепно.
Walsh was marvelous with his spitter, and we needed two lucky strikes to win. Уолш великолепно бросал свой сплиттер, а нам понадобилось два удачных удара, чтобы одержать победу».
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 10)
It's marvelous to see you! Как замечательно ты выглядишь.
Why, that's marvelous. О, это замечательно.
It is really marvelous of you to remember my birthday. Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.
It would be marvelous. Мы замечательно проведём время.
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Knowledge is a terrible and a marvelous thing. Знание это ужасная и замечательная вещь.
Such a marvelous machine, isn't it? Как эта замечательная машина, верно?
Such a marvelous machine! Как эта замечательная машина!
You have a marvelous smile. У вас замечательная улыбка.
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 6)
Graham was talking about this marvelous temple. Грэм рассказал про один потрясающий храм.
It must be the most marvelous supper. Это должен быть самый потрясающий ужин.
This was a marvelous success! Это был потрясающий успех!
A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!"
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 3)
Well, Frank, it's... marvelous. Фрэнк, макет превосходный.
That first act was simply marvelous. Первый акт был превосходный!
With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения.
Больше примеров...
Marvelous (примеров 7)
Calling themselves Marvelous 3, they released the album Math and Other Problems on Deep South Records in 1997. Назвав себя Marvelous 3, они выпустили альбом «Math and Other Problems» на Deep South Records в 1997 году.
Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous).
Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 7)
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее.
Now let's eat and enjoy this marvelous food. Давайте насладимся этой прекрасной едой.
Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей.
Thank you to the marvelous couple... and now, for the first round, in the English Waltz... Спасибо прекрасной паре. А сейчас, в первом отделении, я приглашаю на английский вальс все пары из группы "Кохавит".
Больше примеров...
Замечательные (примеров 8)
We have the most marvelous relationship... У нас с ним замечательные отношения.
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты.
If you are able to live with his countless faults, you will also live through some marvelous times. Если смиришься с его бесчисленными недостатками, ты испытаешь в жизни замечательные моменты.
Carefully chosen fabrics, hand-carved woodwork and modern equipment are just a few of the elements that will make your stay here a marvelous souvenir. Тщательно подобранные ткани, искусная отделка деревом, современное оборудывание, - вот только несколько элементов, которые оставят о вашем пребывании лишь замечательные воспоминания.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
Больше примеров...