Английский - русский
Перевод слова Marvelous

Перевод marvelous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 16)
It's the least I could do to thank you for that marvelous dinner. Это самая малость, из того что я могла сделать чтобы отблагодарить тебя за чудесный ужин.
Isn't it our job to protect that marvelous machine? Тебе не кажется, что мы обязаны защитить этот чудесный механизм?
What a marvelous day for a marriage. акой чудесный день дл€ свадьбы.
He said, the individual feels "the sublimity and marvelous order which reveal themselves in he wants to experience the universe as a single significant whole." Он сказал, что человек чувствует «возвышенность и чудесный порядок, который проявляет себя в природе... и он хочет испытать Вселенную как целое всеохватывающее и значительное».
What a marvelous way to pilfer. Какой чудесный способ кражи.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 19)
Professor Preobrazhensky's marvelous experiment... has unveiled one of the mysteries of the human brain. Изумительный опыт профессора Преображенского раскрыл одну из тайн человеческого мозга.
Speaking of labels, that's a marvelous outfit you have on. Кстати о ярлыках, у вас такой изумительный ансамбль.
But that's only because it would be a waste not to pass on these strong legs, these broad shoulders, and this marvelous set of teeth. Но это только потому, что было бы потерей, не передать эти сильные ноги, эти широкие плечи, и этот изумительный ряд зубов.
What a marvelous old house. Какой изумительный старый дом.
Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous).
Больше примеров...
Удивительный (примеров 6)
We gave you a marvelous car. Мы дали вам удивительный автомобиль.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
She's got a marvelous voice! Можно сказать удивительный голос!
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 18)
But it's too marvelous for words. "Это было так прекрасно, что не описать!"
Isn't she looking marvelous? Разве она не прекрасно выглядит?
That's absolutely marvelous, sir. Это просто прекрасно, сэр.
It's really marvelous. Это чудесно, прекрасно.
And if that's true, it means that we're hard-wired for music, that we can find it anywhere, that there is no such thing as a musical desert, that we are permanently hanging out at the oasis, and that is marvelous. А если так, то это значит, что мы настроены на музыку, что мы находим её повсюду, что нет такого места, как музыкальная пустыня, и что мы постоянно находимся в оазисе, и это прекрасно.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 12)
Splendid, absolutely marvelous. Дайте дорогу принцу Али! Блестяще, просто великолепно!
Well, that's marvelous. О, это великолепно.
That's bloody marvelous, Cutter. Это великолепно, Каттер.
That'd be marvelous! Это было бы великолепно.
Walsh was marvelous with his spitter, and we needed two lucky strikes to win. Уолш великолепно бросал свой сплиттер, а нам понадобилось два удачных удара, чтобы одержать победу».
Больше примеров...
Замечательно (примеров 10)
Wouldn't it be marvelous to be a part of a family like that? Это было бы так замечательно, быть членом такой семьи, не правда ли?
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
It would be marvelous. Мы замечательно проведём время.
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Knowledge is a terrible and a marvelous thing. Знание это ужасная и замечательная вещь.
Such a marvelous machine, isn't it? Как эта замечательная машина, верно?
Chemistry is a marvelous science. Химия - замечательная наука.
Such a marvelous machine! Как эта замечательная машина!
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 6)
Graham was talking about this marvelous temple. Грэм рассказал про один потрясающий храм.
It must be the most marvelous supper. Это должен быть самый потрясающий ужин.
This was a marvelous success! Это был потрясающий успех!
A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!"
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 3)
Well, Frank, it's... marvelous. Фрэнк, макет превосходный.
That first act was simply marvelous. Первый акт был превосходный!
With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения.
Больше примеров...
Marvelous (примеров 7)
Calling themselves Marvelous 3, they released the album Math and Other Problems on Deep South Records in 1997. Назвав себя Marvelous 3, они выпустили альбом «Math and Other Problems» на Deep South Records в 1997 году.
A Microsoft Windows version, developed by Lab Zero Games and co-published by Autumn Games and Marvelous, was released in August 2013. Версия для Microsoft Windows была разработана командой Lab Zero Games и издана компаниями Autumn Games и Marvelous (англ.) в августе 2013 года.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment).
Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 7)
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее.
Now let's eat and enjoy this marvelous food. Давайте насладимся этой прекрасной едой.
Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей.
The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору.
Больше примеров...
Замечательные (примеров 8)
We have the most marvelous relationship... У нас с ним замечательные отношения.
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты.
If you are able to live with his countless faults, you will also live through some marvelous times. Если смиришься с его бесчисленными недостатками, ты испытаешь в жизни замечательные моменты.
Marvelous technology is at our disposal. Замечательные технологии в нашем распоряжении.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
Больше примеров...