| I had a marvelous professor at Exeter. | У меня был чудесный профессор в Эксетере. |
| Frankly, it's marvelous publicity. | Сказать по правде, чудесный пиар. |
| Doesn't she have a marvelous voice? | Разве у неё не чудесный голос? |
| to present this marvelous new method of calculation and attain its glory. | чтобы представить этот чудесный новый метод вычисления и получить свою славу. |
| What a marvelous day for a wedding! | Ну что за чудесный день для женитьбы! |
| After the concert, the representatives of elder generation were invited to visit the marvelous world of Oceanarium, which is always mysterious and inconceivable. | После концерта представителей старшего поколения пригласили посетить изумительный мир Океанариума, который всегда загадочен и непостижим. |
| I am very democratic, and Paul is a marvelous dancer. | Я очень демократична и Пол изумительный танцор. |
| Wha? The marvelous device, it's detecting a massive burst of anger from deep space! | Этот изумительный прибор обнаружил в глубоком космосе огромную вспышку гнева! |
| The new Vault is marvelous. | Новый Схрон просто изумительный. |
| What a marvelous way to pilfer. | Какой изумительный способ воровства. |
| That marvelous dog helped me escape. | Этот удивительный пес помог мне сбежать. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| She's got a marvelous voice! | Можно сказать удивительный голос! |
| And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. | Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| Well... must be marvelous to have that kind of stamina. | Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил. |
| Ladies, you look marvelous! | Прекрасно выглядите, дамы! |
| Isn't she looking marvelous? | Разве она не прекрасно выглядит? |
| That's absolutely marvelous, sir. | Это просто прекрасно, сэр. |
| Now, it's just marvelous, that's all. | Но сейчас здесь просто прекрасно. |
| Marvelous, is what it is. | Великолепно, вот что мы думаем. |
| He's looking marvelous, really happy. | Выглядит великолепно, действительно счастливым. |
| Isn't it marvelous? | Разве это не великолепно? |
| But you're a marvelous dancer. | Но ты великолепно танцуешь. |
| Walsh was marvelous with his spitter, and we needed two lucky strikes to win. | Уолш великолепно бросал свой сплиттер, а нам понадобилось два удачных удара, чтобы одержать победу». |
| But that's marvelous. | Милый, это замечательно! |
| Is that not marvelous? | Разве это не замечательно? |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения. |
| It would be marvelous. | Мы замечательно проведём время. |
| Is that not marvelous? | Разве это не замечательно? |
| Knowledge is a terrible and a marvelous thing. | Знание это ужасная и замечательная вещь. |
| Such a marvelous machine, isn't it? | Как эта замечательная машина, верно? |
| Such a marvelous machine! | Как эта замечательная машина! |
| You have a marvelous smile. | У вас замечательная улыбка. |
| I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? | Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое? |
| Graham was talking about this marvelous temple. | Грэм рассказал про один потрясающий храм. |
| It must be the most marvelous supper. | Это должен быть самый потрясающий ужин. |
| This was a marvelous success! | Это был потрясающий успех! |
| A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" | Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!" |
| And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. | И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма. |
| Well, Frank, it's... marvelous. | Фрэнк, макет превосходный. |
| That first act was simply marvelous. | Первый акт был превосходный! |
| With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. | Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения. |
| Calling themselves Marvelous 3, they released the album Math and Other Problems on Deep South Records in 1997. | Назвав себя Marvelous 3, они выпустили альбом «Math and Other Problems» на Deep South Records в 1997 году. |
| Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". | Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous). |
| Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. | Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре. |
| Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). | Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting). |
| It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. | В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment). |
| His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. | Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта. |
| Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. | Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее. |
| Now let's eat and enjoy this marvelous food. | Давайте насладимся этой прекрасной едой. |
| Thank you to the marvelous couple... and now, for the first round, in the English Waltz... | Спасибо прекрасной паре. А сейчас, в первом отделении, я приглашаю на английский вальс все пары из группы "Кохавит". |
| And my splendid Margaret, who's stood by me all these years very ably doing all that stuff that women do when their husbands work. Marvelous. | И без моей прекрасной Маргарет, которая была рядом все эти годы столь умело делая все то, что обычно делают женщины, пока мужчины находятся на работе. |
| These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table. | Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. |
| We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. | На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты. |
| But it's cozy and has lent itself to some marvelous evenings. | Это маленький домик без претензий, я согласна, но в нем всё очень хорошо продумано, и мы проводили здесь замечательные вечера. |
| Marvelous technology is at our disposal. | Замечательные технологии в нашем распоряжении. |
| And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. | Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета. |