| It's the least I could do to thank you for that marvelous dinner. | Это самая малость, из того что я могла сделать чтобы отблагодарить тебя за чудесный ужин. |
| It's the traditional Southern Cross... the marvelous symbol of our country. | Это традиционный Южный Крест чудесный символ нашей страны. |
| Isn't it our job to protect that marvelous machine? | Тебе не кажется, что мы обязаны защитить этот чудесный механизм? |
| What a marvelous day for a marriage. | акой чудесный день дл€ свадьбы. |
| He said, the individual feels "the sublimity and marvelous order which reveal themselves in he wants to experience the universe as a single significant whole." | Он сказал, что человек чувствует «возвышенность и чудесный порядок, который проявляет себя в природе... и он хочет испытать Вселенную как целое всеохватывающее и значительное». |
| Professor Preobrazhensky's marvelous experiment... has unveiled one of the mysteries of the human brain. | Изумительный опыт профессора Преображенского раскрыл одну из тайн человеческого мозга. |
| Speaking of labels, that's a marvelous outfit you have on. | Кстати о ярлыках, у вас такой изумительный ансамбль. |
| The generic name Ecnomiohyla comes from Greek ecnomios ("marvelous" or "unusual") and Hylas, the companion of Hercules. | Родовое название Ecnomiohyla происходит от греческого ecnomios («изумительный» или «необычный») и Hylas - Гилас, спутник Геракла. |
| What a marvelous old house. | Какой изумительный старый дом. |
| So was dinner all right? Yes, it was marvelous, Veronica. | Да, ужин изумительный, Вероника, спасибо. |
| That marvelous dog helped me escape. | Этот удивительный пес помог мне сбежать. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| She's got a marvelous voice! | Можно сказать удивительный голос! |
| And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. | Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| Doesn't she look marvelous, Debra? | Разве она не выглядит прекрасно, Дебра? |
| I think it's marvelous what you do - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of - I don't know - narcolepsy. | По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия. |
| You look marvelous, dear. | Ты выглядишь прекрасно, дорогая. |
| Well I'll be. That's marvelous. | Но это же прекрасно. |
| And if that's true, it means that we're hard-wired for music, that we can find it anywhere, that there is no such thing as a musical desert, that we are permanently hanging out at the oasis, and that is marvelous. | А если так, то это значит, что мы настроены на музыку, что мы находим её повсюду, что нет такого места, как музыкальная пустыня, и что мы постоянно находимся в оазисе, и это прекрасно. |
| You'll feel marvelous with the memory of this unforgettable night. | Ты будешь чувствовать себя великолепно, вспоминая эту незабываемую ночь. |
| How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system. | Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы. |
| Splendid, absolutely marvelous. | Дайте дорогу принцу Али! Блестяще, просто великолепно! |
| That'd be marvelous! | Это было бы великолепно. |
| But you're a marvelous dancer. | Но ты великолепно танцуешь. |
| But that's marvelous. | Милый, это замечательно! |
| It's marvelous to see you! | Как замечательно ты выглядишь. |
| Is that not marvelous? | Разве это не замечательно? |
| Why, that's marvelous. | О, это замечательно. |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения. |
| Knowledge is a terrible and a marvelous thing. | Знание это ужасная и замечательная вещь. |
| Such a marvelous machine, isn't it? | Как эта замечательная машина, верно? |
| Chemistry is a marvelous science. | Химия - замечательная наука. |
| Such a marvelous machine! | Как эта замечательная машина! |
| You have a marvelous smile. | У вас замечательная улыбка. |
| Graham was talking about this marvelous temple. | Грэм рассказал про один потрясающий храм. |
| It must be the most marvelous supper. | Это должен быть самый потрясающий ужин. |
| This was a marvelous success! | Это был потрясающий успех! |
| This was a marvelous sucess! | Это был потрясающий успех! |
| And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. | И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма. |
| Well, Frank, it's... marvelous. | Фрэнк, макет превосходный. |
| That first act was simply marvelous. | Первый акт был превосходный! |
| With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. | Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения. |
| A Microsoft Windows version, developed by Lab Zero Games and co-published by Autumn Games and Marvelous, was released in August 2013. | Версия для Microsoft Windows была разработана командой Lab Zero Games и издана компаниями Autumn Games и Marvelous (англ.) в августе 2013 года. |
| Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. | Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре. |
| Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). | Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting). |
| It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. | В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment). |
| Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. | Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года. |
| His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. | Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта. |
| Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. | Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее. |
| Now let's eat and enjoy this marvelous food. | Давайте насладимся этой прекрасной едой. |
| Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. | Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей. |
| The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. | Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору. |
| We have the most marvelous relationship... | У нас с ним замечательные отношения. |
| We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. | На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты. |
| But it's cozy and has lent itself to some marvelous evenings. | Это маленький домик без претензий, я согласна, но в нем всё очень хорошо продумано, и мы проводили здесь замечательные вечера. |
| Carefully chosen fabrics, hand-carved woodwork and modern equipment are just a few of the elements that will make your stay here a marvelous souvenir. | Тщательно подобранные ткани, искусная отделка деревом, современное оборудывание, - вот только несколько элементов, которые оставят о вашем пребывании лишь замечательные воспоминания. |
| And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. | Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета. |