Английский - русский
Перевод слова Marvelous

Перевод marvelous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 16)
Doesn't she have a marvelous voice? Разве у неё не чудесный голос?
to present this marvelous new method of calculation and attain its glory. чтобы представить этот чудесный новый метод вычисления и получить свою славу.
What a marvelous day for a marriage. акой чудесный день дл€ свадьбы.
What a marvelous way to pilfer. Какой чудесный способ кражи.
The unique condition of the soil, weather and geology has nurtured its marvelous taste and flavor, thus, Qianxi Chestnut has been rewarded as Geographical Indications Protection. Благодаря исключительным условиям грунта, климата и геологии на данной территории настоящий каштан имеет чудесный вкус и особую пикантность, получающий сертификацию продукции географического указания.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 19)
If I'm not mistaken, he painted this marvelous portrait of his French mistress Madeleine Brissou in the '20s. Если я не ошибаюсь, он написал этот изумительный портрет своей французской любовницы Маделен Бриссу, в 20-х годах.
Wha? The marvelous device, it's detecting a massive burst of anger from deep space! Этот изумительный прибор обнаружил в глубоком космосе огромную вспышку гнева!
What a marvelous old house. Какой изумительный старый дом.
The new Vault is marvelous. Новый Схрон просто изумительный.
Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous).
Больше примеров...
Удивительный (примеров 6)
We gave you a marvelous car. Мы дали вам удивительный автомобиль.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
She's got a marvelous voice! Можно сказать удивительный голос!
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 18)
But it's too marvelous for words. "Это было так прекрасно, что не описать!"
Isn't it marvelous? Разве это не прекрасно?
That's absolutely marvelous, sir. Это просто прекрасно, сэр.
Some people have marvelous lives without them! Некоторые прекрасно без них живут!
It's really marvelous. Это чудесно, прекрасно.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 12)
He's looking marvelous, really happy. Выглядит великолепно, действительно счастливым.
Isn't it marvelous? Разве это не великолепно?
That'd be marvelous! Это было бы великолепно.
Walsh was marvelous with his spitter, and we needed two lucky strikes to win. Уолш великолепно бросал свой сплиттер, а нам понадобилось два удачных удара, чтобы одержать победу».
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 10)
Wouldn't it be marvelous to be a part of a family like that? Это было бы так замечательно, быть членом такой семьи, не правда ли?
But that's marvelous. Милый, это замечательно!
It's marvelous to see you! Как замечательно ты выглядишь.
Why, that's marvelous. О, это замечательно.
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Knowledge is a terrible and a marvelous thing. Знание это ужасная и замечательная вещь.
Such a marvelous machine, isn't it? Как эта замечательная машина, верно?
Chemistry is a marvelous science. Химия - замечательная наука.
You have a marvelous smile. У вас замечательная улыбка.
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 6)
Graham was talking about this marvelous temple. Грэм рассказал про один потрясающий храм.
It must be the most marvelous supper. Это должен быть самый потрясающий ужин.
This was a marvelous success! Это был потрясающий успех!
This was a marvelous sucess! Это был потрясающий успех!
A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!"
Больше примеров...
Превосходный (примеров 3)
Well, Frank, it's... marvelous. Фрэнк, макет превосходный.
That first act was simply marvelous. Первый акт был превосходный!
With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения.
Больше примеров...
Marvelous (примеров 7)
Calling themselves Marvelous 3, they released the album Math and Other Problems on Deep South Records in 1997. Назвав себя Marvelous 3, они выпустили альбом «Math and Other Problems» на Deep South Records в 1997 году.
Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous).
A Microsoft Windows version, developed by Lab Zero Games and co-published by Autumn Games and Marvelous, was released in August 2013. Версия для Microsoft Windows была разработана командой Lab Zero Games и издана компаниями Autumn Games и Marvelous (англ.) в августе 2013 года.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 7)
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Now let's eat and enjoy this marvelous food. Давайте насладимся этой прекрасной едой.
Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей.
Thank you to the marvelous couple... and now, for the first round, in the English Waltz... Спасибо прекрасной паре. А сейчас, в первом отделении, я приглашаю на английский вальс все пары из группы "Кохавит".
The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору.
Больше примеров...
Замечательные (примеров 8)
We have the most marvelous relationship... У нас с ним замечательные отношения.
But it's cozy and has lent itself to some marvelous evenings. Это маленький домик без претензий, я согласна, но в нем всё очень хорошо продумано, и мы проводили здесь замечательные вечера.
Carefully chosen fabrics, hand-carved woodwork and modern equipment are just a few of the elements that will make your stay here a marvelous souvenir. Тщательно подобранные ткани, искусная отделка деревом, современное оборудывание, - вот только несколько элементов, которые оставят о вашем пребывании лишь замечательные воспоминания.
Marvelous technology is at our disposal. Замечательные технологии в нашем распоряжении.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
Больше примеров...