Английский - русский
Перевод слова Marvelous

Перевод marvelous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 16)
I remember a marvelous train, imagining that travel through night at the ranch real surprise. Я помню чудесный поезд... и волшебные ночные поездки сквозь поля.
I had a marvelous professor at Exeter. У меня был чудесный профессор в Эксетере.
Isn't it our job to protect that marvelous machine? Тебе не кажется, что мы обязаны защитить этот чудесный механизм?
I had a marvelous time last night. Я провел чудесный вечер.
What a marvelous way to pilfer. Какой чудесный способ кражи.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 19)
Well, that's a marvelous way of looking at it. У вас изумительный взгляд на эту теорию.
Professor Preobrazhensky's marvelous experiment... has unveiled one of the mysteries of the human brain. Изумительный опыт профессора Преображенского раскрыл одну из тайн человеческого мозга.
The generic name Ecnomiohyla comes from Greek ecnomios ("marvelous" or "unusual") and Hylas, the companion of Hercules. Родовое название Ecnomiohyla происходит от греческого ecnomios («изумительный» или «необычный») и Hylas - Гилас, спутник Геракла.
My reason for creating them is almost as if I would dance... except this is a much more marvelous dance. Я снимаю из тех же побуждений, что и танцую... только фильм - это ещё более изумительный танец.
He has the most marvelous taste. У него самый изумительный вкус.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 6)
That marvelous dog helped me escape. Этот удивительный пес помог мне сбежать.
We gave you a marvelous car. Мы дали вам удивительный автомобиль.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 18)
Well... must be marvelous to have that kind of stamina. Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил.
I think it's marvelous what you do - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of - I don't know - narcolepsy. По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия.
Well I'll be. That's marvelous. Но это же прекрасно.
Some people have marvelous lives without them! Некоторые прекрасно без них живут!
A Miss Monaghan, who's taking marvelous care of him, Mrs. Gordon. Мисс Манэхэн прекрасно заботиться о нем, миссис Гордон.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 12)
Splendid, absolutely marvelous. Дайте дорогу принцу Али! Блестяще, просто великолепно!
He's looking marvelous, really happy. Выглядит великолепно, действительно счастливым.
Isn't it marvelous? Разве это не великолепно?
That'd be marvelous! Это было бы великолепно.
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 10)
I know you're awfully busy, Colin, but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, that would be marvelous. Я знаю, ты ужасно занят, Колин, но если бы ты мог найти для меня чашечку чая перед уходом, было бы замечательно.
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
It is really marvelous of you to remember my birthday. Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.
That's wonder - That's marvelous. Замечательно... Просто великолепно.
Is that not marvelous? Разве это не замечательно?
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Knowledge is a terrible and a marvelous thing. Знание это ужасная и замечательная вещь.
Such a marvelous machine, isn't it? Как эта замечательная машина, верно?
Such a marvelous machine! Как эта замечательная машина!
You have a marvelous smile. У вас замечательная улыбка.
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 6)
Graham was talking about this marvelous temple. Грэм рассказал про один потрясающий храм.
It must be the most marvelous supper. Это должен быть самый потрясающий ужин.
This was a marvelous sucess! Это был потрясающий успех!
A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!"
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 3)
Well, Frank, it's... marvelous. Фрэнк, макет превосходный.
That first act was simply marvelous. Первый акт был превосходный!
With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения.
Больше примеров...
Marvelous (примеров 7)
Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous).
A Microsoft Windows version, developed by Lab Zero Games and co-published by Autumn Games and Marvelous, was released in August 2013. Версия для Microsoft Windows была разработана командой Lab Zero Games и издана компаниями Autumn Games и Marvelous (англ.) в августе 2013 года.
Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting).
It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment).
Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 7)
Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее.
Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей.
Thank you to the marvelous couple... and now, for the first round, in the English Waltz... Спасибо прекрасной паре. А сейчас, в первом отделении, я приглашаю на английский вальс все пары из группы "Кохавит".
The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору.
And my splendid Margaret, who's stood by me all these years very ably doing all that stuff that women do when their husbands work. Marvelous. И без моей прекрасной Маргарет, которая была рядом все эти годы столь умело делая все то, что обычно делают женщины, пока мужчины находятся на работе.
Больше примеров...
Замечательные (примеров 8)
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты.
If you are able to live with his countless faults, you will also live through some marvelous times. Если смиришься с его бесчисленными недостатками, ты испытаешь в жизни замечательные моменты.
But it's cozy and has lent itself to some marvelous evenings. Это маленький домик без претензий, я согласна, но в нем всё очень хорошо продумано, и мы проводили здесь замечательные вечера.
Carefully chosen fabrics, hand-carved woodwork and modern equipment are just a few of the elements that will make your stay here a marvelous souvenir. Тщательно подобранные ткани, искусная отделка деревом, современное оборудывание, - вот только несколько элементов, которые оставят о вашем пребывании лишь замечательные воспоминания.
Marvelous technology is at our disposal. Замечательные технологии в нашем распоряжении.
Больше примеров...