| I remember a marvelous train, imagining that travel through night at the ranch real surprise. | Я помню чудесный поезд... и волшебные ночные поездки сквозь поля. |
| I had a marvelous professor at Exeter. | У меня был чудесный профессор в Эксетере. |
| What a marvelous day for a wedding! | Ну что за чудесный день для женитьбы! |
| I had a marvelous time last night. | Я провел чудесный вечер. |
| The unique condition of the soil, weather and geology has nurtured its marvelous taste and flavor, thus, Qianxi Chestnut has been rewarded as Geographical Indications Protection. | Благодаря исключительным условиям грунта, климата и геологии на данной территории настоящий каштан имеет чудесный вкус и особую пикантность, получающий сертификацию продукции географического указания. |
| Well, that's a marvelous way of looking at it. | У вас изумительный взгляд на эту теорию. |
| After the concert, the representatives of elder generation were invited to visit the marvelous world of Oceanarium, which is always mysterious and inconceivable. | После концерта представителей старшего поколения пригласили посетить изумительный мир Океанариума, который всегда загадочен и непостижим. |
| I am very democratic, and Paul is a marvelous dancer. | Я очень демократична и Пол изумительный танцор. |
| But that's only because it would be a waste not to pass on these strong legs, these broad shoulders, and this marvelous set of teeth. | Но это только потому, что было бы потерей, не передать эти сильные ноги, эти широкие плечи, и этот изумительный ряд зубов. |
| What a marvelous way to pilfer. | Какой изумительный способ воровства. |
| We gave you a marvelous car. | Мы дали вам удивительный автомобиль. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| She's got a marvelous voice! | Можно сказать удивительный голос! |
| And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. | Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас. |
| And it is a marvelous rain forest. | Там есть удивительный тропический лес. |
| The marvelous thing is, you're completely quiet up here. | Прекрасно то, что здесь наверху вы будете в полной тишине. |
| Well... must be marvelous to have that kind of stamina. | Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил. |
| I think it's marvelous what you do - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of - I don't know - narcolepsy. | По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия. |
| Well I'll be. That's marvelous. | Но это же прекрасно. |
| That's absolutely marvelous, sir. | Это просто прекрасно, сэр. |
| You'll feel marvelous with the memory of this unforgettable night. | Ты будешь чувствовать себя великолепно, вспоминая эту незабываемую ночь. |
| How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system. | Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы. |
| Marvelous, is what it is. | Великолепно, вот что мы думаем. |
| Splendid, absolutely marvelous. | Дайте дорогу принцу Али! Блестяще, просто великолепно! |
| That's bloody marvelous, Cutter. | Это великолепно, Каттер. |
| Wouldn't it be marvelous to be a part of a family like that? | Это было бы так замечательно, быть членом такой семьи, не правда ли? |
| But that's marvelous. | Милый, это замечательно! |
| It's marvelous to see you! | Как замечательно ты выглядишь. |
| Why, that's marvelous. | О, это замечательно. |
| Is that not marvelous? | Разве это не замечательно? |
| Knowledge is a terrible and a marvelous thing. | Знание это ужасная и замечательная вещь. |
| Such a marvelous machine, isn't it? | Как эта замечательная машина, верно? |
| Chemistry is a marvelous science. | Химия - замечательная наука. |
| Such a marvelous machine! | Как эта замечательная машина! |
| I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? | Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое? |
| It must be the most marvelous supper. | Это должен быть самый потрясающий ужин. |
| This was a marvelous success! | Это был потрясающий успех! |
| This was a marvelous sucess! | Это был потрясающий успех! |
| A marvelous contestant on a quiz show! "Pick a door!" | Потрясающий игрок на викторинах! "Выбирайте дверь!" |
| And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim. | И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма. |
| Well, Frank, it's... marvelous. | Фрэнк, макет превосходный. |
| That first act was simply marvelous. | Первый акт был превосходный! |
| With many of the original buildings features, such as the marvelous mosaic floor through out it gives you an authentic feel. | Интерьер здания такой, как например, превосходный выложенный мозаикой пол, подарит Вам незабываемые ощущения. |
| Due in part to its natural beauty, the city was nicknamed "San Marvelous". | Отчасти благодаря своей природной красоте, город получил прозвище Изумительный Сан(англ. San Marvelous). |
| Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. | Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре. |
| Aside from the DVD releases, Suite PreCure is the first Pretty Cure series to gain an exclusive Blu-ray Box Set release by Marvelous AQL and TC Entertainment (a Group company of Tokyo Broadcasting System Holdings (TBS) and Mainichi Broadcasting System or Chubu-Nippon Broadcasting). | Помимо выхода отдельных DVD-релизов, Suite PreCure вышел в эксклюзивном формате BluRay, бокс-релизе Marvelous AQL и TC Entertainment (Группа компании Tokyo Broadcasting System Holdings и Mainichi Broadcasting System или Chubu-Nippon Broadcasting). |
| It was developed by Advance Communication Company and published by Victor Interactive Software (now Marvelous Entertainment) in 1991. | В 1996 году компания была объединена с подразделением Victor Entertainment и стала называться Victor Interactive Software (теперь часть Marvelous Entertainment). |
| Valkyrie Drive (ヴァルキリードライヴ, Varukirī Doraivu) is a Japanese media franchise created by Marvelous, which was announced at the AnimeJapan convention in March 2015. | Импульс Валькирии) - японская медиа-франшиза, выпущенная компанией Marvelous, которая была анонсирована AnimeJapan в марте 2015 года. |
| His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. | Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта. |
| Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. | Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее. |
| Now let's eat and enjoy this marvelous food. | Давайте насладимся этой прекрасной едой. |
| Primorsko is a preferred destination due to its favorable climate, its marvelous nature, and its historical and cultural sights. | Приморско является предпочитаемым местом для отдыха из-за благоприятного климата, прекрасной природы, исторических и культурных достопримечательностей. |
| The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. | Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору. |
| These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table. | Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. |
| We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. | На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты. |
| If you are able to live with his countless faults, you will also live through some marvelous times. | Если смиришься с его бесчисленными недостатками, ты испытаешь в жизни замечательные моменты. |
| Marvelous technology is at our disposal. | Замечательные технологии в нашем распоряжении. |
| And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me. | Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета. |