Let me save you the trouble, Mr. Markin. |
Уберегу вас от неприятностей, мистер Маркин. |
They got married, and Markin took his wife's last name. |
Они поженились, Маркин взял фамилию жены. |
Was set up by his own partner, Tommy Markin. |
Его подставил его напарник Томми Маркин. |
At night, Markin climbed into the house of a neighbor, who had a sister-in-law and a small grandson. |
Ночью Маркин залез в дом соседки, у которой гостили невестка и маленький внук. |
After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. |
После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии. |
At one point, Markin sold Checker Cab Manufacturing to E.L. Cord, but bought it back again in 1936. |
Маркин продал Checker Cab Эрету Лобану Корду, однако выкупил её назад в 1936 году. |
In the spring of 1991 in Ryazan, Markin involuntarily crossed paths with the former cellmate Ryaby, who was about to kill him. |
Весной 1991 года в Рязани Маркин невольно пересёкся с бывшим сокамерником «Рябым», который собирался его убить. |
Mr. Markin, Detective. |
Мистер Маркин, детектив. |
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes, noted Markin in the beginning of October. |
Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками , - отметил Маркин в начале октября. |
Markin followed Hertz's business plan in having drivers open doors for the fares, and outfitted each driver with a uniform. |
Маркин следует бизнес-плану Герца, вводя единые тарифы и униформу для таксистов. |
Set design by Miguel Markin |
Декоратор: Мигель Маркин. |
Mr. Markin, control your witness. |
Мистер Маркин пришпорьте своего свидетеля. |
Learning that his opponent was preparing for an escape, Markin informed the colony's authorities of this. |
Узнав, что его обидчик готовит побег, Маркин донёс об этом в оперчасть колонии. |
Morris Markin (a clothier from Chicago, Illinois) became the owner of Markin Automobile Body, an auto-body manufacturer based in Joliet, Illinois, following a default by the owner on a $15,000 personal loan. |
Морис Маркин, портной из Чикаго, стал владельцем компании Markin Automobile Body, которую он получил в счёт оплаты долга в 15000 долларов. |
Soon his wife became pregnant, so Markin committed more and more robberies to keep treating her well. |
Маркин старался хорошо содержать свою жену, поэтому всё чаще и чаще выходил на свои грабежи. |