The mantle is composed of silicate rocks that are rich in iron and magnesium relative to the overlying crust. |
Мантия состоит из силикатных пород, богатых железом и магнием по отношению к вышележащей коре. |
This central stem becomes smaller lower in the tree so that at the base the mantle is composed entirely of roots. |
Этот центральный стебель становится меньше в растении, так что у основания мантия полностью состоит из корней. |
In some specimens, this mantle is over 1.0 m in diameter at the base of the tree. |
В некоторых экземплярах эта мантия имеет диаметр более 1,0 м у основания дерева. |
Hope's dress was changed to white, and she was given a blue mantle. |
Цвет платья Леди Надежды был изменён на белый, у неё появилась голубая мантия. |
Therefore, the mantle underneath the Pacific its support and is being pushed all the way... |
Следовательно, мантия под Тихоокеанской плитой... потеряла опору и сейчас движется... |
At the same time, the mantle under the Pacific started to heat up. |
В то же время мантия под Тихим океаном начала нагреваться. |
The mantle had always been moving toward Japan, four centimeters per year. |
Мантия всегда двигалась в сторону Японии со скоростью 4 сантиметра в год. |
Look, sometimes the mantle... it just falls into your lap. |
Послушайте, иногда мантия... сама попадает к вам в руки. |
Yet the mantle of a regional power sometimes requires using that leverage for the greater good of the region. |
И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону. |
Loam, magma, mantle, outer core, inner core. |
Глина, магма, мантия, внешнее ядро Земли, внутреннее ядро. |
Earth's mantle extends to a depth of 2,890 km, making it the thickest layer of Earth. |
Мантия Земли простирается до глубины 2890 км, что делает её самым толстым слоем Земли. |
His name is an ancient Chinese war mantle Meaning "Advisor to the King". |
Его имя это древняя военная китайская мантия означает "Советник короля" |
That is a mantle to be worn only by the great, not by a man who wormed his way into City Hall for a period of time. |
Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время. |
In the portrait she is wearing the George IV State Diadem, created in 1820, and the State Robes, a dress and a long royal mantle. |
На портрете голова Виктории увенчена государственной диадемой Георга IV (George IV State Diadem), изготовленной в 1820 году; на ней парадное одеяние (State Robes), платье и длинная королевская мантия. |
The international community must make clear that such tactics are absolutely unacceptable and resolve that those who resort to such tactics will not be granted the mantle of international legitimacy. |
Международное сообщество должно дать ясно понять, что такая тактика абсолютно неприемлема, и решительно заявить, что тем, кто прибегает к подобной тактике, не будет предоставлена мантия международной законности. |
Her mantle is soiled. |
У неё мантия в грязи. |
The mantle is lined with white taffeta; it is tied with green and gold tassels. |
Мантия содержит линии с белой тафтой; скреплёна зелёными и золотыми кисточками. |
Similar high levels were found by other rovers at Ares Vallis and Gusev Crater, so it has been hypothesized that the mantle of Mars may be phosphorus-rich. |
Подобная высокая концентрация фосфора была обнаружена и в других местах, например, в кратере Гусева и долине Арес, таким образом, была выдвинута гипотеза, что мантия Марса может быть богата фосфором. |
I think Mr. Michlmayr has many good ideas but, as he recognizes, many of them can be done without the benefit of the DPL's mantle of power. |
Я думаю, у м-ра Михльмаер много хороших идей, но, как он сам отмечает, многие из них могут быть реализованы и без преимуществ, которые даёт мантия DPL. |
Members of the Order wear elaborate costumes on important occasions (such as its quadrennial installation ceremonies and coronations), which vary by rank: The mantle, worn only by Knights and Dames Grand Cross, is made of crimson satin lined with white taffeta. |
Члены ордена носят полные одеяния по торжественным случаям (таким, как церемонии инвеституры каждые четыре года и коронации), зависящие от ранга: мантия, носится только рыцарями и дамами Большого Креста, делаются из малинового бархата, подбитого белой тафтой. |
It assumed that the molecular hydrogen mantle is thinner than in all other models; occupying only the outer 10% of Jupiter's radius. |
Согласно этой модели, внешняя водородная мантия является более тонкой, чем в прочих моделях, и имела толщину всего в 10 % от радиуса планеты, тогда как в стандартных моделях Юпитера она занимает 20-30 %. |
So, as his term draws to a close and his mantle of infallibility is passed on to his successor, it is worth examining whether his legacy will measure up and what we can expect from the new Fed chief, Ben Bernanke. |
Поэтому, в то время как его срок пребывания в должности подходит к концу и его мантия непогрешимости переходит к его преемнику, имеет смысл оценить, насколько его наследие соответствует ожиданиям и чего нам следует ждать от нового руководителя Федеральной резервной системы, Бена Бернэйнка. |
As the mantle pushed up Japan, the sea level rose rapidly. |
Как только мантия начала давить на Японию, уровень моря быстро поднялся. |
It's quite a mantle being passed on to you, young man. |
Это своего рода мантия, переходящая по наследству вам, молодой человек. |
The mantle of king is Arthur's. |
Мантия принадлежит Королю Артуру. |