Ladies, whenever you're ready, the manger is yours. | Дамы, если вы готовы, ясли ваши. |
Evidently she suffered some form of post-partum when she put him in the manger. | Вероятно, она страдала чем-то вроде послеродовой депрессии, когда положила его в ясли. |
Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly. | Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору. |
If he can build a manger, he can stop that mean ol' mountain lion! | Если он может построить ясли, он может остановить горную львицу! |
Are you going to cut my head off and leave it in a manger scene at Christmas, and then an old Italian nun finds it? | Ты намерен отрезать мне голову и на Рождество положить ее в бутафорские ясли, где ее найдет старая итальянская монашка? |
Look like you been sleeping in a manger. | Выглядит, как будто ты спал на сене. |
You seven stick out like a dog in a manger. | Вы всемером как собака на сене. |
We have learned that we must live as men, and not as ostriches, nor as dogs in the manger. | Мы научились понимать, что мы должны жить как люди, а не как страусы или собаки на сене. |
A dog in the manger tries to protect a thing he has no use for, whereas I am looking forward to this evening very much indeed. | Собака на сене защищает то, что ей не нужно, я же с огромным нетерпениемжду сегодняшнего вечера. |
Margarita became particularly popular in the late 1970s, after the release of a costumed musical TV films The Dog in the Manger and D'Artagnan and Three Musketeers. | Особую популярность Маргарита Терехова приобрела в конце 1970-х годов, после выхода на экраны костюмированных музыкальных телефильмов «Собака на сене», «Д'Артаньян и три мушкетёра», «Благочестивая Марта». |
Daphne, you were promoted from dishwasher to garde manger very quickly. | Дафни, Вас повысили с посудомойки до старшего менеджера очень быстро. |
Well, we are talking about how to properly honor a man who gave his life as regional manger of this company, Jan! | Ну, мы говорим о том, как правильно помянуть человека Что отдал жизнь Работе регионального менеджера этой компании, Джен! |
"trumped the market, prompting one top hedge fund manger to comment:" | "покорил рынок, заставив менеджера крупнейшего хеджевого фонда заявить:" |
You are just a dog in a manger. | Ты прямо как собака в кормушке. |
Simply an option if she doesn't prefer to give birth in a manger. | Просто, если она не сделает правильный выбор, будет рожать в общей кормушке. |
OCHA has expressed concern about the situation of 400 families living around Manger Square, as they have remained virtually without any humanitarian assistance since the inception of a non-stop curfew regime on 3 April. | УКГВ выразило обеспокоенность относительно положения 400 семей, проживающих вокруг Ясельной площади, поскольку они остаются фактически без всякой гуманитарной помощи после введения непрерывного комендантского часа 3 апреля. |
Speaking from his heart during his visit to Manger Square earlier this year, His Holiness John Paul II summed up all that we seek for the city and its people: | В своем проникновенном обращении во время посещения Ясельной площади в начале этого года Его Святейшество Папа Иоанн Павел II следующим образом суммировал все то, чего мы хотели бы добиться для этого города и его жителей: |
This, of course, included his visit to Bethlehem and the mass he celebrated in Manger Square. | Разумеется, в ходе своего визита папа посетил Вифлеем и провел службу на Ясельной площади. |
I think you mean manger... | Думаю, ты хотел сказать "Вифлееме". |
Well, we sparked fury in fact when we found a baby Stig in a manger in Bethlehem. | Ну на самом деле мы взбесились когда нашли маленького Стига в яслях в Вифлееме. |
a manger in Bethlehem... the night of December 25th... | Ясли в Вифлееме... ночь на 25 декабря... |
The Great Wall of China and the Pyramids of Giza were lit as brightly as Manger Square in Bethlehem and St. Peter's Square in Rome. | Великая китайская стена и пирамиды Гизы были так же ярко иллюминированы, как площадь Яслей в Вифлееме и площадь святого Петра в Риме. |
The manager, Bilis Manger, kept them for posterity. | Менеджер, Билис Мэйнджер, всё сберег для будущих поколений. |
Bilis Manger, at your service. | Билис Мэйнджер, к вашим услугам. |