| And manganese and mercury, molybdenum, magnesium | И марганец, и ртуть, молибден и магний, |
| Disease causing chemicals: nitrate; iron; arsenic; manganese; fluoride; iodine; strontium; and pesticides; | Химические вещества, вызывающие заболевания: нитраты, железо, мышьяк, марганец, фторид, йод, стронций и пестициды; |
| Should manganese be recovered in the future, it is assumed that the corresponding commercial value will add equally to all parts of the area under application, and thus have no influence on the proposed division into two parts of equal estimated commercial value. | Предусматривается, что если марганец станет извлекаться в будущем, то коммерческая ценность соответственно прибавится поровну у всех частей заявочного района, а значит, она никак не влияет на предлагаемое деление на две части одинаковой предположительной коммерческой ценности. |
| One such group is the golf-to-tennis-sized polymetallic nodules (nickel, cobalt, iron, and manganese in varying concentrations). | Одной из этих двух групп металлических полезных ископаемых являются полиметаллические конкреции (никель, кобальт, железо и марганец в различных концентрациях) размером с мяч для гольфа/теннисный мяч. |
| Mineral traders and transporters attest that a man named Enoch purchases the manganese in Goma and that the comptoir Donson International is a buyer of tourmaline from Fungamwaka. | По словам торговцев и перевозчиков минерального сырья, некто Инок закупает марганец в Гоме, а турмалин из Фунгамваки приобретается закупочной конторой «Донсон интернэшнл». |
| The Agency's primary research focus is on the genesis of submarine hydrothermal deposits and cobalt-rich manganese crusts, as well as for generative systems of methane clean energy source. | Главный объект усилий Агентства - генезис подводных гидротермальных залежей и кобальтоносных марганцевых корок, а также системы выработки чистой энергии на основе метана. |
| Manganese nodule distribution was studied by means of nodule sampling at five stations. | Посредством отбора проб конкреций на пяти станциях изучалось распределение марганцевых конкреций. |
| 1987 Head of the Japanese delegation at the Committee Meeting between Japan and France on Manganese Nodule Mining Technology, Toulon, France. | 1987 год Глава делегации Японии на сессии Комитета с участием Японии и Франции по технологии добычи марганцевых конкреций, Тулон, Франция |
| This database already included all the proprietary manganese nodule data from the Lockheed Martin efforts from the 1970s and 1980s. | Эта база данных уже содержит все принадлежащие компании сведения о марганцевых конкрециях, полученные в ходе исследований компании «Локхид Мартин» в 1970-х и 1980-х годах. |
| Pacific Basin Manganese Nodule/Sediment North-west Geodynamic | Карта марганцевых конкреций/осадочных толщ тихоокеанского бассейна |
| They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them. | Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их. |
| Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. | Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду. |
| In the water from the tap everything can be found: heavy metals, all kinds of toxic substances, pesticides, manganese and ferruginous bacteria. | В питьевой воде есть всё: тяжёлые металы, всякого рода пестициды, марганцевые и железосодержащие элементы. |
| A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis. | Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза. |
| If the expected revenue from the manganese operation is credited to the total production cost, the balance of the total production cost can be comparable to the cost of a land-based lateritic nickel operation. | Если ожидаемые доходы от марганцевой операции учесть в общей сумме производственных расходов, то такой общий объем производственных расходов сопоставим со стоимостью операции по производству латеритного никеля на суше. |
| Manganese and chrome ore; | руды марганцевой и хромовой; |
| Welfare Funds: The Central government through the Ministry of Labour also operates at present Five Welfare Funds for Beedi workers. Limestone and Dolomite mine workers, Iron ore, Chrome ore and Manganese ore mine workers, Mica mine workers and Cine workers. | З) Фонды социальной помощи: В настоящее время центральное правительство через министерство труда поддерживает пять фондов социальной помощи для работников, занятых в горнорудной промышленности на добыче известняка и доломитов, железной, хромовой и марганцевой руды, слюды, а также для работников кинопромышленности. |
| And what about the planet with the manganese mines? | А эта планетка с марганцевой шахтой. |
| I wish I could go back to this manganese paradise. | Как бы я хотел вернуться в этот марганцевый рай. |
| The newest candidate is the manganese mechanism suggested 2005 by the group of Esa Tyystjärvi. | Новейшим кандидатом является марганцевый механизм, предложенной в 2005 группой Эсы Таэстчжавы. |
| This planet is robotically operated manganese mine Q2A2. | Это планета роботизированный марганцевый рудник. Ку-2 А-2. |