| Some of them are quite innocuous, causing only inconveniences, such as iron and manganese. | Одни из них, такие, как железо и марганец, вполне безвредны и вызывают лишь неприятные ощущения. |
| More than 10 harmful components (e.g. cadmium, phosphorus, lithium, titanium, manganese) are fixed in surface waters and groundwater of the coal mining areas of Donbass, with concentrations exceeding MACs. | В горнодобывающих районах Донбасса поверхностные и подземные воды содержат свыше 10 вредных компонентов (например, кадмий, фосфор, литий, титан, марганец), содержание которых превышает ПДК. |
| (Particulate matter as a surrogate for antimony, cobalt, manganese, nickel, and selenium) | (Твердые частицы обозначают сурьму, кобальт, марганец, никель и селен) |
| Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. | Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий. |
| One such group is the golf-to-tennis-sized polymetallic nodules (nickel, cobalt, iron, and manganese in varying concentrations). | Одной из этих двух групп металлических полезных ископаемых являются полиметаллические конкреции (никель, кобальт, железо и марганец в различных концентрациях) размером с мяч для гольфа/теннисный мяч. |
| The COMRA report also described different processing technologies undertaken on manganese nodule samples during the year. | В докладе КОИОМРО описываются также различные технологии обработки взятых в виде проб марганцевых конкреций, применявшиеся в отчетном году. |
| The report indicates that, as far as manganese nodule mining is concerned, DORD has put on hold work on exploration and other activities until the situation improves, but will keep monitoring technological and economic progress as per the programme of activities. | В отчете указывается, что применительно к добыче марганцевых конкреций ДОРД приостановил работу по разведке и другую деятельность, пока ситуация не улучшится, однако будет следить за техническим и экономическим прогрессом в контексте программы деятельности. |
| Pacific Basin Manganese Nodule/Sediment North-west Geodynamic | Карта марганцевых конкреций/осадочных толщ тихоокеанского бассейна |
| The potential for polymetallic nodules, polymetallic sulphide and cobalt-rich manganese crust exploitation within the Area is arguably higher now than at any other time in history. | Можно утверждать, что перспективы разработки полиметаллических конкреций, полиметаллических сульфидов и кобальтоносных марганцевых корок в Районе сейчас лучше, чем когда бы то ни было. |
| Every year 1/3 of its budget gets spent on manganese ore. | Ежегодно треть бюджета уходит на покупку марганцевых руд. |
| They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them. | Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их. |
| Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. | Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду. |
| In the water from the tap everything can be found: heavy metals, all kinds of toxic substances, pesticides, manganese and ferruginous bacteria. | В питьевой воде есть всё: тяжёлые металы, всякого рода пестициды, марганцевые и железосодержащие элементы. |
| NORI is also working with world chemical experts to develop innovative solutions for the water treatment industry by harnessing the value of the manganese ore recovered in NORI's sea floor harvesting operations. | Кроме того, НОРИ сотрудничает с экспертами-химиками в выработке инновационных решений для индустрии очистки воды за счет использования преимуществ марганцевой руды, которая будет производиться в ходе операций НОРИ на морском дне. |
| It accounts for 82 per cent of manganese ore reserves, 69 per cent of platinum group metals and 56 per cent of chrome ore, along with other major reserves. 110/. | Кроме того, на ее долю приходится 82 процента от общих запасов марганцевой руды, 69 процентов от запасов металлов платиновой группы и 56 процентов от запасов хромовой руды, а также у нее имеются крупные запасы других полезных ископаемых 110/. |
| If the expected revenue from the manganese operation is credited to the total production cost, the balance of the total production cost can be comparable to the cost of a land-based lateritic nickel operation. | Если ожидаемые доходы от марганцевой операции учесть в общей сумме производственных расходов, то такой общий объем производственных расходов сопоставим со стоимостью операции по производству латеритного никеля на суше. |
| Some of the manganese is first stored at Numbi before being transported. | Перед транспортировкой часть марганцевой руды сначала складируется в Нумби. |
| The contractor continued its studies on manganese and iron recovery. | Контрактор продолжил свои исследования по вопросам добычи марганцевой и железной руды. |
| I wish I could go back to this manganese paradise. | Как бы я хотел вернуться в этот марганцевый рай. |
| The newest candidate is the manganese mechanism suggested 2005 by the group of Esa Tyystjärvi. | Новейшим кандидатом является марганцевый механизм, предложенной в 2005 группой Эсы Таэстчжавы. |
| This planet is robotically operated manganese mine Q2A2. | Это планета роботизированный марганцевый рудник. Ку-2 А-2. |